Verse 24
Can anyone hide in secret places where I cannot see him? declares the LORD. Do I not fill the heavens and the earth? declares the LORD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Er jeg en Gud nær ved, sier Herren, og ikke en Gud langt borte? Kan noen skjule seg i hemmelighet uten at jeg ser ham? Fyller ikke jeg både himmelen og jorden? sier Herren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Kan noen skjule seg på hemmelige steder så jeg ikke skal se ham? sier Herren. Fyller jeg ikke himmelen og jorden? sier Herren.
Norsk King James
Kan noen skjule seg i hemmelige steder så jeg ikke kan se ham? sier Herren. Fyller jeg ikke himmel og jord? sier Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kan noen skjule seg på hemmelige steder hvor jeg ikke ser ham? sier Herren. Fyller jeg ikke både himmelen og jorden? sier Herren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Kan noen skjule seg på hemmelige steder, så jeg ikke ser ham? sier Herren. Fyller jeg ikke himmelen og jorden? sier Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Kan noen skjule seg på hemmelige steder, så jeg ikke ser ham? sier Herren. Fyller jeg ikke himmelen og jorden? sier Herren.
o3-mini KJV Norsk
Kan noen gjemme seg på steder jeg ikke ser, sier HERREN? Fyller jeg ikke himmel og jord, sier HERREN?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Kan noen skjule seg på hemmelige steder, så jeg ikke ser ham? sier Herren. Fyller jeg ikke himmelen og jorden? sier Herren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Kan noen skjule seg på hemmelige steder så jeg ikke ser ham? sier Herren. Fyller ikke jeg himmelen og jorden, sier Herren?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Skulle noen kunne skjule seg på hemmelige steder, så jeg ikke kan se ham? sier Herren. Fyller jeg ikke himmelen og jorden? sier Herren.
Original Norsk Bibel 1866
Mon Nogen kan skjule sig i (saa) lønlige (Stæder), at jeg, jeg kan ikke see ham? siger Herren; er jeg ikke den, som opfylder Himlene og Jorden? siger Herren.
King James Version 1769 (Standard Version)
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.
KJV 1769 norsk
Kan noen skjule seg i hemmelige steder så jeg ikke ser ham? sier Herren. Fyller jeg ikke himmel og jord? sier Herren.
KJV1611 - Moderne engelsk
Can anyone hide himself in secret places that I shall not see him? says the LORD. Do I not fill heaven and earth? says the LORD.
King James Version 1611 (Original)
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
Kan noen skjule seg på hemmelige steder så jeg ikke ser ham? sier Herren. Fyller jeg ikke himmelen og jorden? sier Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kan noen skjule seg på hemmelige steder så jeg ikke ser ham? sier Herren. Fyller jeg ikke himmelen og jorden? sier Herren.
Norsk oversettelse av ASV1901
Kan noen skjule seg på hemmelige steder, så jeg ikke skal se ham? sier Herren. Fyller ikke jeg himmelen og jorden? sier Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Hvor kan en mann gjemme seg hemmelig uten at jeg ser ham? sier Herren. Finnes det noen sted i himmelen eller på jorden hvor jeg ikke er? sier Herren.
Coverdale Bible (1535)
Maye eny man hyde him self so, that I shal not se him? saieth the LORDE. Do not I fulfill heauen and earth? saieth the LORDE.
Geneva Bible (1560)
Can any hide him selfe in secrete places, that I shall not see him, sayth the Lorde? Do not I fill heauen and earth, saieth the Lord?
Bishops' Bible (1568)
May any man hide him selfe so, that I shall not see hym saith the Lorde? do not I fulfill heauen and earth saith the Lorde?
Authorized King James Version (1611)
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.
Webster's Bible (1833)
Can any hide himself in secret places so that I shall not see him? says Yahweh. Don't I fill heaven and earth? says Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Is any one hidden in secret places, And I see him not? an affirmation of Jehovah, Do not I fill the heavens and the earth? An affirmation of Jehovah.
American Standard Version (1901)
Can any hide himself in secret places so that I shall not see him? saith Jehovah. Do not I fill heaven and earth? saith Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
In what secret place may a man take cover without my seeing him? says the Lord. Is there any place in heaven or earth where I am not? says the Lord.
World English Bible (2000)
Can any hide himself in secret places so that I shall not see him? says Yahweh. Don't I fill heaven and earth? says Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
“Do you really think anyone can hide himself where I cannot see him?” the LORD asks.“Do you not know that I am everywhere?” the LORD asks.
Referenced Verses
- Prov 15:3 : 3 The eyes of the LORD are everywhere, watching both the wicked and the good.
- Isa 29:15 : 15 Woe to those who go to great depths to hide their plans from the LORD, who do their work in darkness and think, 'Who sees us? Who knows us?'
- 1 Kgs 8:27 : 27 'But will God indeed dwell on the earth? Even the heavens, the highest heavens, cannot contain You. How much less this house that I have built!'
- Ps 90:8 : 8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
- Ps 139:7 : 7 Where can I go from Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
- Ps 139:11-16 : 11 If I say, 'Surely the darkness will hide me and the light become night around me,' 12 even the darkness will not be dark to You; the night will shine like the day, for darkness is as light to You. 13 For You created my inmost being; You knit me together in my mother's womb. 14 I praise You because I am fearfully and wonderfully made; Your works are wonderful, I know that full well. 15 My frame was not hidden from You when I was made in the secret place, when I was woven together in the depths of the earth. 16 Your eyes saw my unformed body; all the days ordained for me were written in Your book before one of them came to be.
- Job 22:13-14 : 13 But you say, 'What does God know? Can He judge through such thick darkness?' 14 Clouds cover Him so He cannot see as He walks on the circle of the heavens.
- Isa 57:15 : 15 For this is what the high and exalted One says—he who lives forever, whose name is holy: 'I dwell in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.'
- Isa 66:1 : 1 This is what the Lord says: 'The heavens are My throne, and the earth is My footstool. Where then is the house you could build for Me, and where is My resting place?'.
- Gen 16:13 : 13 So Hagar called the name of the LORD who spoke to her, 'You are the God who sees me,' for she said, 'Have I truly seen the One who sees me here?'
- Ps 10:11 : 11 He says in his heart, 'God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it.'
- Amos 9:2-3 : 2 'If they dig down to the depths of Sheol, from there My hand will take them. If they climb up to the heavens, from there I will bring them down.' 3 'If they hide themselves on the top of Mount Carmel, from there I will search them out and seize them. If they conceal themselves from My sight on the floor of the sea, there I will command the serpent, and it will bite them.'
- Eph 1:23 : 23 which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
- Jer 49:10 : 10 But I have stripped Esau bare; I have uncovered his hiding places, and he cannot hide. His descendants, brothers, and neighbors are destroyed, and he is no more.
- Ezek 8:12 : 12 Then He said to me, 'Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each in the chamber of his carved images? For they say, ‘The Lord does not see us; the Lord has abandoned the land.’'
- Ezek 9:9 : 9 He said to me, 'The iniquity of the house of Israel and Judah is extremely great. The land is full of bloodshed, and the city is full of injustice. They say, "The LORD has abandoned the land, and the LORD does not see."'
- Job 24:13-16 : 13 They are among those who rebel against the light; they do not recognize its ways nor stay on its paths. 14 At daybreak, the murderer rises to kill the poor and needy, and at night, he is like a thief. 15 The adulterer waits for twilight, saying, 'No one will see me,' and he disguises his face. 16 In the darkness, they break into houses, but by day, they shut themselves in; they do not know the light.
- 2 Chr 2:6 : 6 So now, send me a skilled craftsman, knowledgeable in working with gold, silver, bronze, iron, purple, crimson, and blue yarn, and able to engrave designs. He will work with the skilled craftsmen who are with me in Judah and Jerusalem, whom my father David provided.
- 2 Chr 6:18 : 18 'But will God indeed dwell with mankind on the earth? Behold, heaven and the highest heavens cannot contain You, much less this house that I have built!
- Ps 148:13 : 13 Let them praise the name of the LORD, for His name alone is exalted; His majesty is above the earth and the heavens.