Verse 19
Out of them will come songs of thanksgiving and the sound of rejoicing. I will increase their numbers, and they will not be decreased; I will honor them, and they will not be despised.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og derfra skal det komme takksigelse og lyden av folk som gleder seg. Jeg vil gjøre dem tallrike, og de skal ikke bli færre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fra dem skal det komme lovprisning og stemmen til dem som fryder seg. Jeg vil øke dem i antall, og de skal ikke bli få. Jeg vil også gjøre dem æret, og de skal ikke være små.
Norsk King James
Og fra dem skal takksigelse og glad latter komme; jeg vil mangedoble dem, så de ikke skal bli få; jeg vil også ære dem, så de ikke skal være små.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og takksigelse og lyden av glede skal komme fra dem. Jeg vil øke deres antall, og de skal ikke bli færre. Jeg vil gi dem ære, og de skal ikke bli ringeaktet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Derfra skal det komme takksigelse og lyden av fest, jeg vil gjøre dem mange, og de skal ikke bli færre, jeg vil gjøre dem ærverdige, og de skal ikke fornedres.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og fra dem skal det komme takksigelse og røsten av dem som jubler, og jeg vil gjøre dem mange, og de skal ikke være få; jeg vil også ære dem, og de skal ikke forminskes.
o3-mini KJV Norsk
Fra dem skal takk og jubelsang stige, og jeg vil øke deres antall så de ikke blir få; jeg vil også ære dem, og de skal ikke være små.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og fra dem skal det komme takksigelse og røsten av dem som jubler, og jeg vil gjøre dem mange, og de skal ikke være få; jeg vil også ære dem, og de skal ikke forminskes.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Fra dem skal det høres takk og glade røster, og jeg vil gjøre dem mange, og de skal ikke bli få. Jeg vil gjøre dem æret, og de skal ikke bli ringe.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fra dem skal takkesangen og lyden av glade mennesker høres. Jeg vil gjøre dem mange, og de skal ikke bli få; jeg vil gjøre dem æret, og de skal ikke være små.
Original Norsk Bibel 1866
Og Taksigelse og deres Røst, som lege, skal udgaae fra dem; thi jeg vil formere dem, og de skulle ikke formindskes, og jeg vil ære dem, og de skulle ikke blive ringe.
King James Version 1769 (Standard Version)
And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.
KJV 1769 norsk
Og fra dem skal høres takksigelser og røsten fra dem som gleder seg. Jeg vil gjøre dem mange, og de skal ikke være få. Jeg vil også gjøre dem ærefulle, og de skal ikke være små.
KJV1611 - Moderne engelsk
And out of them shall come thanksgiving and the voice of those who make merry: and I will multiply them, and they shall not diminish; I will also glorify them, and they shall not be small.
King James Version 1611 (Original)
And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.
Norsk oversettelse av Webster
Fra dem skal det komme takk og de glade røster: og jeg vil mangfoldiggjøre dem, og de skal ikke være få; jeg vil også herliggjøre dem, og de skal ikke være små.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Fra dem skal takksigelse og de frydefulles røst høres, og jeg vil gjøre dem mange, og de skal ikke være få; jeg skal gjøre dem ærefulle, og de skal ikke være små.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og fra dem skal takksigelser og de glades røst komme: Jeg vil gjøre dem mange, og de skal ikke være få; jeg vil gjøre dem ærefulle, og de skal ikke være små.
Norsk oversettelse av BBE
Fra dem skal det lyde lovprisning og latter: og jeg vil gjøre dem mange, og de skal ikke bli færre; og jeg vil gi dem ære, og de vil ikke være små.
Coverdale Bible (1535)
And out of them shall go thankesgeuynge, and the voyce of ioye. I will multiplie them, and they shall not mynishe: I shall endue them with honoure, and no man shall subdue them.
Geneva Bible (1560)
And out of them shall proceede thankesgiuing, and the voyce of them that are ioyous, and I will multiplie them, and they shall not bee fewe: I will also glorifie them, and they shall not be diminished.
Bishops' Bible (1568)
And out of them shal go thankesgeuing and the voyce of ioy: I wyll multiplie them, and they shal not be fewe, I shall endue them with honour, and no man shall subdue them.
Authorized King James Version (1611)
And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.
Webster's Bible (1833)
Out of them shall proceed thanksgiving and the voice of those who make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And gone forth from them hath thanksgiving, And the voice of playful ones, And I have multiplied them and they are not few, And made them honourable, and they are not small.
American Standard Version (1901)
And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.
Bible in Basic English (1941)
And from them will go out praise and the sound of laughing: and I will make them great in number, and they will not become less; and I will give them glory, and they will not be small.
World English Bible (2000)
Out of them shall proceed thanksgiving and the voice of those who make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.
NET Bible® (New English Translation)
Out of those places you will hear songs of thanksgiving and the sounds of laughter and merriment. I will increase their number and they will not dwindle away. I will bring them honor and they will no longer be despised.
Referenced Verses
- Isa 51:11 : 11 So the ransomed of the Lord will return, and they will come to Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
- Jer 33:22 : 22 Just as the stars in the sky cannot be counted and the sand on the seashore cannot be measured, so will I multiply the descendants of David my servant and the Levites who minister before me.
- Isa 35:10 : 10 The redeemed of the Lord will return and come to Zion with singing. Everlasting joy will crown their heads; they will obtain joy and gladness, and sorrow and sighing will flee away.
- Ps 126:1-2 : 1 When the LORD brought back the captives of Zion, we were like those who dream. 2 Then our mouths were filled with laughter, and our tongues with joyful songs. Then it was said among the nations, 'The LORD has done great things for them.'
- Jer 31:4 : 4 I will build you up again, and you will be rebuilt, O virgin Israel. Again, you will take up your tambourines and go out in joyful dancing.
- Jer 31:12-13 : 12 They will come and shout for joy on the heights of Zion, and they will be radiant because of the LORD's bounty—grain, new wine, olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well-watered garden, and they will no longer languish in sorrow. 13 The young women will rejoice and dance, and the young men and the old together. I will turn their mourning into joy; I will comfort them and give them gladness in place of sorrow.
- Isa 12:1 : 1 On that day, you will say, "I will praise you, LORD, for even though you were angry with me, your anger has turned away, and you have comforted me."
- Ezek 36:37 : 37 This is what the Lord GOD says: I will allow the house of Israel to ask me to do this for them: I will increase their people like a flock.
- Zech 10:8 : 8 I will whistle for them and gather them, for I have redeemed them. They will become as numerous as they were before.
- Zech 12:8 : 8 On that day, the Lord will defend the inhabitants of Jerusalem. The weakest among them will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the Lord going before them.
- John 17:22 : 22 I have given them the glory You gave Me, so that they may be one as We are one.
- 1 Pet 1:7 : 7 so that the tested genuineness of your faith—more valuable than gold that perishes though refined by fire—may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.
- Ezek 37:26 : 26 I will make a covenant of peace with them, an everlasting covenant. I will establish them and increase their numbers, and I will set My sanctuary among them forever.
- Zeph 3:14-20 : 14 Sing aloud, Daughter Zion; shout, Israel! Rejoice and exult with all your heart, Daughter Jerusalem! 15 The LORD has taken away your judgments; He has turned aside your enemy. The King of Israel, the LORD, is in your midst; you will never again fear disaster. 16 On that day, it will be said to Jerusalem, 'Do not be afraid, Zion; do not let your hands fall limp.' 17 The LORD your God is in your midst—a mighty warrior who saves. He will rejoice over you with gladness; He will quiet you with His love; He will exult over you with joyful singing. 18 I will gather those who grieve over the appointed festivals, who were burdened with disgrace because of her. 19 Behold, at that time I will deal with all your oppressors. I will save the lame and gather the scattered. I will make them a praise and a name in every land where they have suffered shame. 20 At that time, I will bring you in; at the time I gather you. For I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your very eyes, says the LORD.
- Zech 2:4 : 4 I asked, 'What are these coming to do?' And he answered, 'These are the horns that scattered Judah so that no one could lift his head. But these craftsmen have come to terrify them and throw down the horns of the nations who lifted their horns against the land of Judah to scatter it.'
- Zech 8:4-5 : 4 This is what the LORD of Hosts says: Old men and women will again sit in the streets of Jerusalem, each holding a staff in hand because of old age. 5 And the streets of the city will be filled with boys and girls playing there.
- Zech 8:19 : 19 This is what the LORD of Hosts says: The fasts of the fourth, fifth, seventh, and tenth months will be joyful and glad occasions and pleasant festivals for the house of Judah. Therefore, love truth and peace.
- Zech 9:13-17 : 13 For I have bent Judah as my bow, and I have filled it with Ephraim. I will rouse your sons, Zion, against your sons, Greece, and make you like a warrior’s sword. 14 Then the LORD will appear over them, and His arrow will go forth like lightning. The Sovereign LORD will sound the trumpet and march forth in the storms of the south. 15 The LORD of Hosts will defend them; they will devour and subdue with slingstones. They will drink and roar as with wine; they will be filled like a sacrificial bowl, like the corners of the altar. 16 On that day, the LORD their God will save them as the flock of His people; they will sparkle in His land like jewels in a crown. 17 How beautiful and delightful they will be! Grain will make the young men flourish, and new wine, the young women.
- Ezek 36:10-15 : 10 I will multiply people upon you—the entire house of Israel in its entirety. The cities will be inhabited and the ruins rebuilt. 11 I will increase the number of people and animals on you, and they will be fruitful and multiply. I will make you inhabited as you were in the past and will do even better for you than at the beginning. Then you will know that I am the LORD. 12 I will bring people, my people Israel, to live on you. They will possess you, and you will be their inheritance, and you will no longer bereave them of children. 13 This is what the Lord GOD says: Because people say to you, ‘You devour humans and make your nations childless,’ 14 therefore, you will no longer devour people or make your nations childless,' declares the Lord GOD. 15 I will no longer let you hear the insults of the nations or bear the scorn of the peoples, nor will you cause your nation to stumble anymore, declares the Lord GOD.
- Isa 27:6 : 6 In days to come, Jacob will take root, Israel will blossom and sprout, and they will fill the whole world with fruit.
- Isa 51:3 : 3 For the Lord comforts Zion; He comforts all her ruins. He will make her wilderness like Eden, her desert like the garden of the Lord. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the sound of singing.
- Ezra 3:10-13 : 10 When the builders laid the foundation of the LORD’s temple, the priests, dressed in their robes and holding trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, took their places to praise the LORD as David king of Israel had instructed. 11 With praise and thanksgiving, they sang to the LORD: 'He is good; his steadfast love endures forever for Israel.' And all the people gave a great shout of praise to the LORD because the foundation of the LORD’s house had been laid. 12 But many of the priests, Levites, and family heads—the elderly who had seen the first temple—were weeping loudly when they saw the foundation of this temple being laid, while many others shouted for joy. 13 The people could not distinguish the sound of the joyful shouting from the sound of weeping, because the people were shouting so loudly, and the sound was heard far away.
- Ezra 6:22 : 22 They celebrated the Feast of Unleavened Bread for seven days with joy, because the LORD had filled them with joy by changing the attitude of the king of Assyria toward them, so that he supported them in the work on the house of God, the God of Israel.
- Neh 8:12 : 12 Then all the people went to eat, drink, send portions of food, and celebrate with great joy because they understood the words that had been made known to them.
- Neh 8:17 : 17 The whole assembly of those who had returned from exile built booths and lived in them. From the days of Joshua son of Nun until that day, the Israelites had not celebrated it like this, and their joy was very great.
- Neh 12:43-46 : 43 On that day, they sacrificed great offerings and rejoiced, because God had given them great joy. The women and children also rejoiced, and the sound of Jerusalem's joy could be heard from afar. 44 On that day, men were appointed to oversee the storerooms for contributions, firstfruits, and tithes. They gathered the portions assigned for the priests and Levites from the fields around the towns, because Judah rejoiced over the priests and Levites who stood in service. 45 They performed the service of their God and the service of purification, along with the singers and gatekeepers, as commanded by David and Solomon his son. 46 For long ago, in the days of David and Asaph, there were leaders of the singers and songs of praise and thanksgiving to God.
- Ps 53:6 : 6 There they were filled with dread where there was no reason to fear, for God scattered the bones of those who attacked you; you put them to shame, for God has rejected them.
- Jer 31:27 : 27 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of people and the seed of animals.
- Jer 33:9-9 : 9 Then this city will bring me joy, praise, and glory before all the nations of the earth who hear of all the good I do for it. They will tremble in awe because of all the goodness and peace I provide for it. 10 This is what the Lord says: You say of this place, 'It is desolate, without people or animals,' in the cities of Judah and the streets of Jerusalem that are deserted, without people, inhabitants, or animals. 11 The sounds of joy and gladness, the voices of the bridegroom and the bride, the voices of those who bring thank offerings to the house of the Lord, saying, 'Give thanks to the Lord Almighty, for the Lord is good; his steadfast love endures forever,' will again be heard. For I will restore the fortunes of the land as they were at first, says the Lord.
- Isa 52:9 : 9 Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted His people; He has redeemed Jerusalem.
- Isa 60:9 : 9 Surely the coastlands will wait for me; the ships of Tarshish will come first, bringing your sons from afar, their silver and gold with them, for the name of the Lord your God, and for the Holy One of Israel, because He has glorified you.
- Isa 60:19 : 19 The sun will no longer be your light by day, nor the brightness of the moon shine on you, for the Lord will be your everlasting light, and your God will be your glory.
- Isa 60:22 : 22 The least of you will become a thousand, and the smallest one a mighty nation. I, the Lord, will hasten it in its time.
- Isa 62:2-3 : 2 The nations will see your righteousness, and all kings will see your glory. You will be called by a new name that the mouth of the LORD will designate. 3 You will be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the palm of your God.