Verse 1
The word that came to Jeremiah from the LORD during the days of Jehoiakim, son of Josiah, king of Judah, saying:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ordet som kom til Jeremia fra Jehova i de dager da Jojakim, sønn av Josjia, var konge i Juda, lød slik:
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ordet som kom til Jeremia fra Herren i de dager da Jojakim, sønn av Josia, var konge i Juda, lød som følger:
Norsk King James
Ordet som kom til Jeremias fra Gud i Jehoiakims tid, sønn av Josiah, konge av Juda, sa:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette ordet kom til Jeremia fra Herren i dagene til kong Jojakim, sønn av Josia, kongen av Juda, og sa:
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dette er ordet som kom til Jeremia fra Herren i de dagene da Jojakim, sønn av Josjija, var konge i Juda.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette ordet kom til Jeremia fra Herren i dagene til Jojakim, sønn av Josjia, kongen av Juda, og sa:
o3-mini KJV Norsk
Ordet som kom til Jeremia fra HERREN i Jehoiakims dager, sønn av Josia, konge i Juda, og som sa:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette ordet kom til Jeremia fra Herren i dagene til Jojakim, sønn av Josjia, kongen av Juda, og sa:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette er det ordet som kom til Jeremia fra Herren i de dager da Jojakim, sønn av Josia, var konge i Juda.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dette er det ordet som kom til Jeremia fra Herren i Jojaikims, Josjas sønns, dager, kongen av Juda, slik:
Original Norsk Bibel 1866
Det Ord, som skede til Jeremias fra Herren, i Jojakims, Josias Søns, Judæ Konges, Dage, sigende:
King James Version 1769 (Standard Version)
The word which came unto emiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,
KJV 1769 norsk
Ordet som kom til Jeremia fra Herren i Josias sønn Jojakims dager, Juda-kongen, som sa,
KJV1611 - Moderne engelsk
The word that came to Jeremiah from the LORD during the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,
King James Version 1611 (Original)
The word which came unto Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,
Norsk oversettelse av Webster
Ordet som kom til Jeremia fra Herren i de dager da Jojakim, Josias sønn, var konge i Juda, sa:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ordet kom til Jeremia fra Herren i dager da Jojakim, sønn av Josjia, var konge i Juda, og det sa:
Norsk oversettelse av ASV1901
Ordet som kom til Jeremia fra Herren i de dager da Jojakim, sønn av Josjia, var konge i Juda, lyder:
Norsk oversettelse av BBE
Ordet som kom til Jeremia fra Herren, i dagene til Jojakim, sønn av Josjia, kongen av Juda, som sa,
Coverdale Bible (1535)
The wordes which the LORDE spake vnto Ieremy, (in the reigne of Ioachim the sonne of Iosias kinge of Iuda) are these:
Geneva Bible (1560)
The worde which came vnto Ieremiah from the Lorde, in the dayes of Iehoiakim the sonne of Iosiah King of Iudah, saying,
Bishops' Bible (1568)
The wordes which the Lorde spake vnto Ieremie, in the raigne of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda, are these:
Authorized King James Version (1611)
¶ The word which came unto Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,
Webster's Bible (1833)
The word which came to Jeremiah from Yahweh in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,
Young's Literal Translation (1862/1898)
The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, in the days of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, saying:
American Standard Version (1901)
The word which came unto Jeremiah from Jehovah in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,
Bible in Basic English (1941)
The word which came to Jeremiah from the Lord, in the days of Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah, saying,
World English Bible (2000)
The word which came to Jeremiah from Yahweh in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,
NET Bible® (New English Translation)
Judah’s Unfaithfulness Contrasted with the Rechabites’ Faithfulness The LORD spoke to Jeremiah when Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah.
Referenced Verses
- 2 Kgs 23:35 : 35 Jehoiakim paid Pharaoh the silver and gold, but he taxed the land to meet Pharaoh’s demands. He exacted the silver and the gold from the people of the land, each according to his assessment, to pay Pharaoh Necho.
- Jer 1:3 : 3 And it continued during the days of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, until the eleventh year of Zedekiah son of Josiah, king of Judah, when the people of Jerusalem were exiled in the fifth month.
- Jer 25:1 : 1 The message that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon.
- Jer 26:1 : 1 At the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the LORD:
- Jer 36:1 : 1 In the fourth year of Jehoiakim, son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD, saying:
- Jer 36:9 : 9 In the fifth year of Jehoiakim, son of Josiah, king of Judah, in the ninth month, a fast was proclaimed before the LORD for all the people in Jerusalem and those who had come from the towns of Judah.
- Jer 36:29 : 29 And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, ‘This is what the LORD says: You burned this scroll, saying, “Why did you write on it that the king of Babylon will surely come and destroy this land and leave it without people or animals?”’
- Jer 46:2 : 2 Concerning Egypt: about the army of Pharaoh Neco, king of Egypt, which was at the Euphrates River in Carchemish and was defeated by Nebuchadnezzar, king of Babylon, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah.
- Dan 1:1 : 1 In the third year of the reign of Jehoiakim, king of Judah, Nebuchadnezzar, king of Babylon, came to Jerusalem and besieged it.
- Jer 22:13-19 : 13 Woe to him who builds his house without righteousness and his upper rooms without justice, making his neighbor work for nothing and not paying him for his labor. 14 He says, 'I will build for myself a great house with spacious upper rooms,' cutting out large windows for it, paneling it with cedar, and painting it with vermilion. 15 Do you think you are a king because you compete in cedar? Your father ate and drank, but he practiced justice and righteousness, and it went well with him. 16 He defended the cause of the poor and needy, and it was well with him. Is this not what it means to know me? declares the LORD. 17 But your eyes and heart are set only on your dishonest gain, on shedding innocent blood, and on oppression and violence. 18 Therefore this is what the LORD says about Jehoiakim son of Josiah, king of Judah: They will not mourn for him, saying, 'Alas, my brother!' or 'Alas, my sister!' They will not mourn for him, saying, 'Alas, my lord!' or 'Alas, his majesty!' 19 He will have the burial of a donkey—dragged away and thrown outside the gates of Jerusalem.
- 2 Kgs 24:1-6 : 1 During Jehoiakim's reign, Nebuchadnezzar, king of Babylon, came up, and Jehoiakim became his servant for three years. Then he turned and rebelled against him. 2 The LORD sent against him bands of Chaldeans, Arameans, Moabites, and Ammonites. He sent them to destroy Judah, fulfilling the word of the LORD spoken through His servants, the prophets. 3 Surely this came upon Judah by the command of the LORD, to remove them from His sight because of the sins of Manasseh and all he had done. 4 And also because of the innocent blood that he had shed, for he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was unwilling to pardon. 5 The rest of the deeds of Jehoiakim, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 6 Jehoiakim rested with his ancestors, and his son Jehoiachin became king in his place.
- 2 Chr 36:5-8 : 5 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. He did what was evil in the sight of the LORD his God. 6 Nebuchadnezzar, king of Babylon, came up against him, bound him in bronze chains, and took him to Babylon. 7 Nebuchadnezzar also brought some of the vessels of the house of the LORD to Babylon and placed them in his temple in Babylon. 8 The rest of the acts of Jehoiakim, the abominations he committed, and what was found against him, are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. And Jehoiachin, his son, became king in his place.