Verse 2
Go to the house of the Rechabites, speak to them, bring them into the house of the LORD, to one of the chambers, and offer them wine to drink.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gå til huset til rekabittene, og tal med dem. Få dem til å komme til Herrens hus, til et av kamrene, og gi dem vin å drikke.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gå til rekabittenes hus og tal til dem. Før dem til Herrens hus, inn i et av kamrene, og gi dem vin å drikke.
Norsk King James
Gå til rekabittene og tal til dem. Før dem inn i Herrens hus, til et av rommene, og gi dem vin å drikke.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gå til rekabittenes hus og tal med dem. Før dem inn i Herrens hus, til en av rommene, og gi dem vin å drikke.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gå til rekabittenes hus og tal til dem. Før dem til Herrens hus, til et av kamrene, og gi dem vin å drikke.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gå til Rekabittenes hus, og snakk med dem. Før dem inn i Herrens hus, til et av kamrene, og gi dem vin å drikke.
o3-mini KJV Norsk
Gå til rekabittenes hus, tal med dem, og før dem inn i HERRENS hus, i et av kamrene, og gi dem vin å drikke.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gå til Rekabittenes hus, og snakk med dem. Før dem inn i Herrens hus, til et av kamrene, og gi dem vin å drikke.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gå til Rekabittenes hus og tal med dem, og før dem til Herrens hus, til et av kamrene, og gi dem vin å drikke.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gå til rekabittenes hus og tal til dem, før dem til Herrens hus, inn i et av de indre rommene, og gi dem vin å drikke.
Original Norsk Bibel 1866
Gak til de Rechabiters Huus, og du skal tale med dem og føre dem i Herrens Huus, i et af Kammerne, og du skal give dem Viin at drikke.
King James Version 1769 (Standard Version)
Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink.
KJV 1769 norsk
Gå til Rechabittenes hus, og tal til dem. Ta dem med til Herrens hus, til et av kamrene, og gi dem vin å drikke.
KJV1611 - Moderne engelsk
Go to the house of the Rechabites, and speak to them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink.
King James Version 1611 (Original)
Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink.
Norsk oversettelse av Webster
Gå til Rechabittenes hus og snakk med dem, og ta dem med til Herrens hus, til et av kamrene, og gi dem vin å drikke.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gå til rekabittenes hus og snakk med dem, og bring dem til Herrens hus, til en av kamrene, og gi dem vin å drikke.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gå til rekabittenes hus og tal til dem, og før dem inn i Herrens hus, til en av kamrene, og gi dem vin å drikke.
Norsk oversettelse av BBE
Gå inn i huset til rekabittene, snakk med dem og før dem inn i Herrens hus, til et av rommene, og gi dem vin.
Coverdale Bible (1535)
Go vnto ye house of the Rechabites, & call them out, & bringe the to ye house of the LORDE in to some commodious place, and geue them wyne to drynke.
Geneva Bible (1560)
Go vnto the house of the Rechabites, and speake vnto them, and bring them into the house of the Lorde into one of the chambers, and giue them wine to drinke.
Bishops' Bible (1568)
Go vnto the house of the Rechabites, and call them out, and bryng them to the house of the Lorde, into some commodious place, and geue them wine to drinke.
Authorized King James Version (1611)
Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink.
Webster's Bible (1833)
Go to the house of the Rechabites, and speak to them, and bring them into the house of Yahweh, into one of the chambers, and give them wine to drink.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Go unto the house of the Rechabites, and thou hast spoken with them, and brought them into the house of Jehovah, unto one of the chambers, and caused them to drink wine.'
American Standard Version (1901)
Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of Jehovah, into one of the chambers, and give them wine to drink.
Bible in Basic English (1941)
Go into the house of the Rechabites, and have talk with them, and take them into the house of the Lord, into one of the rooms, and give them wine.
World English Bible (2000)
Go to the house of the Rechabites, and speak to them, and bring them into the house of Yahweh, into one of the rooms, and give them wine to drink.
NET Bible® (New English Translation)
“Go to the Rechabite community. Invite them to come into one of the side rooms of the LORD’s temple and offer them some wine to drink.”
Referenced Verses
- 1 Chr 2:55 : 55 The clans of scribes who lived at Jabez were the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
- 1 Chr 9:26 : 26 For these four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the chambers and the treasuries of the house of God because of their faithfulness.
- 1 Kgs 6:5-6 : 5 He built a structure against the wall of the house, enclosing the walls of the house around the main hall and the inner sanctuary, and he made side chambers all around. 6 The lowest side chamber was five cubits wide, the middle was six cubits wide, and the third was seven cubits wide. For around the outside of the house, he made offsets on the wall so that the beams would not be embedded in the walls of the house.
- 1 Kgs 6:10 : 10 He also built the annex against the entire house, five cubits high, and it was attached to the house with cedar beams.
- 2 Kgs 10:15-16 : 15 When Jehu left there, he met Jehonadab son of Rechab, who was coming to meet him. Jehu greeted him and said, "Is your heart as true to mine as mine is to yours?" Jehonadab replied, "It is." "If so," Jehu said, "give me your hand." So he gave his hand, and Jehu helped him into the chariot. 16 Then Jehu said, "Come with me and see my zeal for the LORD." So he had him ride in his chariot.
- 1 Chr 9:33 : 33 These were the singers, heads of the families of the Levites, who lived in the chambers and were free from other duties, as they were engaged in their work day and night.
- 1 Chr 23:28 : 28 Their job was to assist the descendants of Aaron in the service of the house of the Lord, overseeing the courtyards, the rooms, the ceremonial cleansing of all holy things, and the work of the service of the house of God.
- 2 Chr 3:9 : 9 The weight of the nails was fifty shekels of gold, and he also overlaid the upper chambers with gold.
- 2 Chr 31:11 : 11 Hezekiah gave orders to prepare storerooms in the house of the Lord, and they prepared them.
- Ezra 8:29 : 29 Be diligent and guard them until you weigh them out in the presence of the leading priests, the Levites, and the leaders of the families of Israel in Jerusalem, within the chambers of the house of the LORD.
- Neh 13:5 : 5 He had provided Tobiah with a large room, where previously they had stored the grain offerings, incense, temple articles, tithes of grain, new wine, and oil, which were prescribed for the Levites, singers, gatekeepers, and the contributions for the priests.
- Neh 13:8-9 : 8 I was greatly displeased, and I threw all of Tobiah’s household belongings out of the room. 9 Then I ordered the rooms to be purified, and I brought back the articles of the house of God, along with the grain offerings and the incense.
- Jer 35:4 : 4 And I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, son of Igdaliah, a man of God, which was near the chamber of the officials, above the chamber of Maaseiah, son of Shallum, the gatekeeper.
- Jer 35:8 : 8 We have obeyed the voice of Jonadab, son of Rechab, our ancestor, in everything he instructed us, so that we do not drink wine all our days—we, our wives, our sons, and our daughters.
- Ezek 40:7-9 : 7 Each guardroom was one rod long and one rod wide, and the space between the guardrooms was five cubits. The threshold of the gateway at the porch of the gate, located toward the inside, was also one rod. 8 He measured the porch of the gateway, which faced the interior, as one rod. 9 He measured the porch of the gate as eight cubits, and its pilasters as two cubits. The porch of the gate faced inward. 10 There were three guardrooms on either side of the east-facing gateway, all of them were of equal dimension. The pilasters on either side also measured the same. 11 He measured the width of the gate opening as ten cubits and the length of the gateway as thirteen cubits. 12 There was a border of one cubit in front of the guardrooms on either side, and each guardroom was six cubits square on both sides. 13 He measured the gateway from the roof of one guardroom to the roof of the opposite one; the width was twenty-five cubits. Doorway faced doorway.
- Ezek 40:16 : 16 The gateway had windows with beveled frames facing inward toward the guardrooms and to their posts on all sides. The same applied to the porches. Around the gateway, windows were also built, and representations of palm trees decorated its posts.
- Ezek 41:5-9 : 5 Then he measured the wall of the temple, which was six cubits thick, and the width of the side rooms surrounding the temple was four cubits. 6 The side rooms were arranged one above the other in three stories, with thirty chambers per story. They were supported by wall offsets in the temple, so that they were not fastened into the wall of the temple itself. 7 The side rooms became wider as they went higher, because the temple walls narrowed at each upward level. A stairway allowed access from the lower story to the upper story through the middle story. 8 I also saw that the temple had a raised base all around it. This foundation for the side chambers was six cubits high. 9 The outer wall of the side chambers was five cubits thick, and there was a free space of open ground around the temple. 10 There was a space of twenty cubits between the side chambers and the outer chambers, all around the temple. 11 The entrances to the side chambers opened into the free space, with one entrance facing north and another facing south. The width of the open area was five cubits all around.
- Ezek 42:4-9 : 4 Opposite the chambers was a walkway ten cubits wide and one cubit long, and their entrances faced the north. 5 The upper chambers were shorter because the galleries took away space from them, compared to the lower and middle tiers of the building. 6 These chambers were arranged in three tiers, but they did not have columns like the columns of the courts. Therefore, they were set back from the lower and middle tiers, starting from the ground. 7 There was a wall on the outside beside the chambers, parallel to the outer court—a wall fifty cubits long. 8 For the length of the chambers belonging to the outer court was fifty cubits, whereas those that faced the temple were one hundred cubits long. 9 Underneath these chambers was the entrance from the east, which one could use when coming into them from the outer court. 10 On the width of the wall of the courtyard, facing the separated area and the building, on the east side, were chambers. 11 The passageway in front of them matched the appearance of the chambers on the north; they had the same length and width, with identical exits, designs, and entrances. 12 Just like the entrances of the chambers facing south, there was an entrance at the head of the way that ran before the wall, directly eastward as one approached them. 13 Then he said to me, "The chambers on the north and the chambers on the south, which face the separated area, are the holy chambers where the priests who draw near to the LORD will eat the most holy offerings. They will place the most holy offerings—the grain offering, the sin offering, and the guilt offering—there, for the place is holy.