Verse 19

Therefore, this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: 'Jonadab, son of Rechab, will never lack a man to stand before Me all the days.'

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Jonadab, Rekabs sønn, skal aldri mangle en mann som står for mitt ansikt til evig tid.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Jonadab, sønn av Rekab, skal aldri mangle en mann til å stå foran meg for alltid.

  • Norsk King James

    Derfor, slik sier Herren hærskarenes Gud, Israels Gud: Jonadab, sønn av Rekab, skal alltid ha noen til å stå foran meg.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Det skal aldri mangle en mann av Jonadab, sønn av Rekab, som skal stå for mitt åsyn alle dager.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Det skal ikke mangle en mann fra Jonadabs, Rekabs sønn, til å stå for mitt åsyn alle dager.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Jonadab, sønn av Rekab, skal aldri mangle en mann til å stå for mitt ansikt for evig.

  • o3-mini KJV Norsk

    Derfor sier HERREN over hærskaren, Israels Gud: Jonadab, sønn av Rechab, skal aldri mangle en mann til å stå for meg, for evig tid.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Jonadab, sønn av Rekab, skal aldri mangle en mann til å stå for mitt ansikt for evig.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Jonadabs, Rekabs sønn, etterkommere skal aldri mangle en mann som står foran meg alle dager.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Jonadab, sønn av Rekab, skal aldri mangle en mann til å stå for mitt åsyn alle dager.

  • Original Norsk Bibel 1866

    derfor sagde den Herre Zebaoth, Israels Gud. saaledes: Der skal ikke fattes Jonadab, Rechabs Søn, en Mand, som skal staae for mit Ansigt alle Dage.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.

  • KJV 1769 norsk

    Derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Jonadab, Rechabs sønn, skal alltid ha en mann som står for mitt ansikt.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall never lack a man to stand before me forever.

  • King James Version 1611 (Original)

    Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.

  • Norsk oversettelse av Webster

    derfor sier Herren over Hærskarene, Israels Gud: Jonadab, Rechabs sønn, skal aldri mangle en mann til å stå for meg til evig tid.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    derfor, sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Jonadab, sønn av Rekab, skal aldri mangle en etterkommer som står for mitt åsyn alle dager.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Jonadab, Rekabs sønn, skal aldri mangle en mann til å stå for meg til evig tid.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Derfor har hærskarenes Herre, Israels Gud, sagt: Jonadab, Rehabs sønn, skal aldri mangle en mann til å stå for mitt ansikt.

  • Coverdale Bible (1535)

    Therfore thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel: Ionadab the sonne of Rechab shal not fayle, but haue one out of his stocke, to stode allwaye before me.

  • Geneva Bible (1560)

    Therefore thus saith the Lord of hostes, the God of Israel, Ionadab the sonne of Rechab shall not want a man, to stand before me for euer.

  • Bishops' Bible (1568)

    Therefore thus saith the Lorde of hoastes the God Israel: Ionadab the sonne of Rechab shal not faile, but haue one out of his flocke to stande alway before me.

  • Authorized King James Version (1611)

    Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.

  • Webster's Bible (1833)

    therefore thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me forever.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    therefore, thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Of Jonadab son of Rechab one standing before me is not cut off all the days.'

  • American Standard Version (1901)

    therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.

  • Bible in Basic English (1941)

    For this reason the Lord of armies, the God of Israel, has said, Jonadab, the son of Rechab, will never be without a man to take his place before me.

  • World English Bible (2000)

    therefore thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me forever.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel says,‘Jonadab son of Rechab will never lack a male descendant to serve me.’”

Referenced Verses

  • Jer 15:19 : 19 Therefore this is what the LORD says: 'If you return, then I will restore you; you will stand before Me. If you extract the precious from the worthless, you will be My spokesman. They must turn to you, but you must not turn to them.'
  • 1 Chr 2:55 : 55 The clans of scribes who lived at Jabez were the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
  • Luke 21:36 : 36 Be vigilant and pray at all times, so that you may have the strength to escape all that is about to happen, and to stand before the Son of Man.
  • Jude 1:24 : 24 Now to Him who is able to keep you from stumbling and to present you blameless in the presence of His glory with great joy,
  • Ps 5:5 : 5 For You are not a God who delights in wickedness; evil cannot dwell with You.
  • Jer 33:17-18 : 17 For this is what the Lord says: David will never fail to have a man to sit on the throne of the house of Israel. 18 Nor will the Levitical priests ever fail to have a man before me to offer burnt offerings, to present grain offerings, and to make sacrifices continually.