Verse 40

As God overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighbors, declares the LORD, no one will live there, and no human being will dwell in it.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Som Gud ødela Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier Herren, så skal ingen mann bo der og ingen menneskesønn slå seg ned der.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Som Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier Herren, så skal ingen mann bo der, og ingen sønn av mennesket skal bo i henne.

  • Norsk King James

    Som Gud overveldet Sodoma og Gomorra og de naboende byene der, sier Herren; slik skal ingen mann bo der, heller ikke skal noe menneskesønn bo der.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Som da Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra og deres nabo byer, sier Herren, skal ingen bo der og ingen menneskesønn oppholde seg der.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Som da Gud overveldet Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier Herren, slik skal ingen mann bo der, heller ikke en eneste menneskelig skapning slå seg ned der.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Slik Gud ødela Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier HERREN; slik skal ingen mann bo der, og ingen menneskesønn skal bo der.

  • o3-mini KJV Norsk

    Som Gud omveltet Sodom og Gomorra og deres nabobyer, sier Herren, slik skal ingen lenger bo der, og ingen menneskesønn skal bosette seg der.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Slik Gud ødela Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier HERREN; slik skal ingen mann bo der, og ingen menneskesønn skal bo der.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Som da Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra og deres naboer, sier HERREN, skal ingen bo der, ingen menneskesønn slå seg ned der.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Som da Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra og deres naboer, sier Herren, skal ingen bo der, ingen menneskesønn skal slå seg ned der.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Ligesom Gud haver omkastet Sodom og Gomorra og dens Naboer, siger Herren, (saa) skal ingen Mand boe der, og intet Menneskes Søn være fremmed i den.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    As God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD; so shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein.

  • KJV 1769 norsk

    Som Gud styrtet Sodom og Gomorra og nabobyene, sier Herren; slik skal ingen mann bo der, og heller ingen menneskesønn slå seg ned der.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    As God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, says the LORD; so shall no man dwell there, neither shall any son of man live there.

  • King James Version 1611 (Original)

    As God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD; so shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Som da Gud ødela Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier Herren, slik skal ingen mann bo der, og ingen menneskesønn skal ta bolig der.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Som da Gud ødela Sodoma og Gomorra og deres naboer, sier Herren, skal ingen bo der, ingen menneskesønn skal bo i henne.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Slik Gud ødela Sodoma og Gomorra og nabobyene, sier Herren, slik skal ingen mann bo der, heller ikke skal noen menneskesønn oppholde seg der.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Som da Sodoma og Gomorra og deres nabobyer ble omstyrtet av Gud, sier Herren, slik vil ingen mann bo i det, og ingen mennesker skal ha et hvilested der.

  • Coverdale Bible (1535)

    Like as God destroyed Sodom & Gomorre, with the cities that laye there aboute, saieth the LORDE: So shal noman dwell there also, nether shal eny ma haue there his habitacion.

  • Geneva Bible (1560)

    As God destroied Sodom and Gomorah with the places thereof neere about, sayeth the Lord: so shal no man dwell theere, neither shal the sonne of man remaine therein.

  • Bishops' Bible (1568)

    Like as God destroyed Sodome and Gomorre, with the cities that lay there about saith the Lorde: so shall no man dwell there also, neither shall any man haue there his habitation.

  • Authorized King James Version (1611)

    As God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbour [cities] thereof, saith the LORD; [so] shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein.

  • Webster's Bible (1833)

    As when God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbor cities of it, says Yahweh, so shall no man dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    As overthrown by God with Sodom, And with Gomorrah, and with its neighbours, An affirmation of Jehovah, none doth dwell there, Nor sojourn in her doth a son of man.

  • American Standard Version (1901)

    As when God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, saith Jehovah, so shall no man dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.

  • Bible in Basic English (1941)

    As when Sodom and Gomorrah and their neighbouring towns were overturned by God, says the Lord, so no man will be living in it, and no son of man will have a resting-place there.

  • World English Bible (2000)

    As when God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbor cities of it, says Yahweh, so shall no man dwell there, neither shall any son of man live therein.

  • NET Bible® (New English Translation)

    I will destroy Babylonia just like I did Sodom and Gomorrah and the neighboring towns. No one will live there. No human being will settle in it,” says the LORD.

Referenced Verses

  • Gen 19:24-25 : 24 Then the LORD rained down burning sulfur on Sodom and Gomorrah—from the LORD out of the heavens. 25 Thus he overthrew those cities and the entire plain, destroying all those living in the cities—and also the vegetation in the land.
  • Jer 49:18 : 18 As with the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighboring towns, says the LORD, no one will live there; no human being will stay in it.
  • Luke 17:28-30 : 28 It was the same in the days of Lot: People were eating and drinking, buying and selling, planting and building, 29 But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. 30 It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
  • 2 Pet 2:6 : 6 and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes and made them an example of what is going to happen to the ungodly,
  • Jude 1:7 : 7 In the same way, Sodom and Gomorrah and the surrounding cities, which likewise indulged in sexual immorality and pursued unnatural desires, serve as an example by undergoing the punishment of eternal fire.
  • Rev 11:8 : 8 Their bodies will lie in the main street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
  • Rev 18:8-9 : 8 Because of this, her plagues will come in a single day: death, mourning, and famine. She will be consumed by fire, for the mighty Lord God is the one who judges her. 9 The kings of the earth who committed sexual immorality with her and lived in luxury will weep and mourn over her when they see the smoke of her burning.
  • Jer 51:26 : 26 No stone will be taken from you for a cornerstone or foundation, for you will be desolate forever, declares the Lord.
  • Hos 11:8-9 : 8 How can I give you up, Ephraim? How can I surrender you, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart is changed within Me; My compassion grows warm and tender. 9 I will not carry out My fierce anger; I will not destroy Ephraim again. For I am God, and not a man—the Holy One among you. I will not come in wrath.
  • Amos 4:11 : 11 I overthrew some of you as God overthrew Sodom and Gomorrah. You were like a firebrand snatched from the burning, yet you did not return to Me,' declares the LORD.
  • Zeph 2:9 : 9 Therefore, as surely as I live—declares the Lord of Hosts, the God of Israel—Moab will become like Sodom, and the Ammonites like Gomorrah, a land of weeds and salt pits, a perpetual ruin. The remnant of My people will plunder them, and the survivors of My nation will inherit their land.
  • Deut 29:23 : 23 All the nations will ask, 'Why has the LORD done this to this land? Why this fierce, burning anger?'
  • Isa 1:9 : 9 Unless the LORD of hosts had left us a few survivors, we would have been like Sodom, we would have been like Gomorrah.
  • Isa 13:19-20 : 19 Babylon, the jewel of kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them. 20 It will never be inhabited or lived in through all generations; no Arab will pitch his tent there, and no shepherds will let their flocks lie down there.