Verse 8
Flee from Babylon, leave the land of the Chaldeans, and be like male goats leading the flock.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Flykt fra Babylon, dra ut fra Kaldea, vær som bukkene som leder flokken.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Flykt ut av Babylons midte, dra bort fra kaldeernes land, og vær som bukker foran flokkene.
Norsk King James
Fjern dere fra midten av Babylon, og dra ut av kaldeernes land, vær som værer foran flokken.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Flytt bort fra Babel og dra ut fra kaldeernes land, vær som geiter foran flokken.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Flykt bort fra Babylon og dra ut fra Kaldeernes land, og vær som bukker foran en saueflokk.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gi dere vekk fra Babylon, gå ut av Kaldeas land, og vær som bukkene foran flokken.
o3-mini KJV Norsk
Forlat Babylon og trekk dere ut av kaldeernes land, og vær som de bukkene som leder flokken.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gi dere vekk fra Babylon, gå ut av Kaldeas land, og vær som bukkene foran flokken.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Flykt ut av Babel, kom dere bort fra kaldeernes land, og vær som bukker foran saueflokken!
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Flykt fra Babylon, dra ut fra kaldeernes land, og vær som geiter som leder flokken.
Original Norsk Bibel 1866
Flyer midt ud af Babel, og drager ud af Chaldæernes Land, og værer som Bukke for en Hjord.
King James Version 1769 (Standard Version)
Remove out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he goats before the flocks.
KJV 1769 norsk
Flytt vekk fra Babylon, gå ut av Kaldeas land, og vær som lederbukkene foran flokkene.
KJV1611 - Moderne engelsk
Move out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be like he-goats before the flocks.
King James Version 1611 (Original)
Remove out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he goats before the flocks.
Norsk oversettelse av Webster
Flykt ut fra Babylon, og kom ut av kaldeernes land, og vær som bukkene foran flokkene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Flykt ut fra Babylon, dra bort fra Kaldeernes land, og vær som bukker foran en flokk.
Norsk oversettelse av ASV1901
Fly ut fra Babylon, kom dere bort fra kaldéernes land, og vær som bukkene foran flokkene.
Norsk oversettelse av BBE
Flykt fra Babylon, dra ut av Kaldeernes land, og vær som bukker foran flokkene.
Coverdale Bible (1535)
Yet shal ye fle from Babilon, & departe out of ye londe of the Caldees, and ye shall be as the rammes that go before the flocke.
Geneva Bible (1560)
Flee from the middes of Babel, and depart out of the lande of the Caldeans, and be ye as the hee goates before the flocke.
Bishops' Bible (1568)
Flee from Babylon, and depart out of the lande of the Chaldees, and be ye as the rammes that go before the flocke.
Authorized King James Version (1611)
Remove out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he goats before the flocks.
Webster's Bible (1833)
Flee out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the male goats before the flocks.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Move ye from the midst of Babylon, And from the land of the Chaldeans go out. And be as he-goats before a flock.
American Standard Version (1901)
Flee out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he-goats before the flocks.
Bible in Basic English (1941)
Go in flight out of Babylon, go out of the land of the Chaldaeans, and be like he-goats before the flocks.
World English Bible (2000)
Flee out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the male goats before the flocks.
NET Bible® (New English Translation)
“People of Judah, get out of Babylon quickly! Leave the land of Babylonia! Be the first to depart! Be like the male goats that lead the herd.
Referenced Verses
- Isa 48:20 : 20 Leave Babylon! Flee from the Chaldeans! Declare it with shouts of joy; proclaim it and make this known to the ends of the earth: The LORD has redeemed His servant Jacob!
- Jer 51:6 : 6 Flee from Babylon! Save your lives! Do not perish in her punishment, for it is the time of the Lord's vengeance; He will repay her what she has done.
- Rev 18:4 : 4 Then I heard another voice from heaven saying, 'Come out of her, my people, so that you do not share in her sins and so that you do not receive any of her plagues.'
- Jer 51:45 : 45 Come out of her, My people! Save your lives, each of you, from the fierce anger of the Lord.
- Zech 2:6-7 : 6 I asked, 'Where are you going?' And he replied, 'To measure Jerusalem, to see how wide and how long it is.' 7 Then behold, the angel who was speaking with me went out, and another angel came to meet him.
- 2 Cor 6:17 : 17 Therefore, 'Come out from among them and be separate,' says the Lord. 'Touch no unclean thing, and I will receive you.'
- Isa 52:1 : 1 Awake, awake, put on your strength, Zion! Put on your beautiful garments, Jerusalem, the holy city, for the uncircumcised and the unclean will never enter you again.
- Num 16:26 : 26 He warned the assembly, "Move away from the tents of these wicked men! Do not touch anything that belongs to them, or you will be swept away because of all their sins."
- Prov 30:31 : 31 a strutting rooster, a he-goat, and a king secure against revolt.