Verse 28
All of them are stubborn rebels, going about with slander. They are bronze and iron; all of them act corruptly.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De er alle sta opprørere, som driver rundt og baktaler. De er bronse og jern; alle ødelegger de.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De er alle opprørske forrædere, taler illojalt; de er kobber og jern, alle gjør skade.
Norsk King James
De er alle grusomme opprørere, som sprer sladder; de er som messing og jern; de er alle korrupte.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De har alle veket av, de er gjenstridige, de vandrer som baktalere, de er kobber og jern; de er alle ødeleggere.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Alle er opprørske opprørere, går med baktalelse. De er som kobber og jern; alle er ødeleggere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De er alle opprørske motstandere, går omkring med baktalelse. De er som kobber og jern, de er alle korrupte.
o3-mini KJV Norsk
De er alle tunge opprørere, som vandrer med baktalelse; de er som bronse og jern, og alle er fordervede.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De er alle opprørske motstandere, går omkring med baktalelse. De er som kobber og jern, de er alle korrupte.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Alle er de opprørske opprørere, de går med sladder, alle er kobber og jern, alle er ødeleggere.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Alle sammen er de obsternasige opprørere som går omkring med bakvaskelser. De er bronsje og jern; de er alle sammen korrupte.
Original Norsk Bibel 1866
De ere alle afvegne (og) modvillige, (og) vandre (som) Bagvaskere, de ere Kobber og Jern; de, de ere allesammen Fordærvere.
King James Version 1769 (Standard Version)
They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
KJV 1769 norsk
De er alle opprørske, vandrer med baktale: de er bronse og jern; de er alle korrupte.
KJV1611 - Moderne engelsk
They are all grievous rebels, walking with slanders; they are bronze and iron; they are all corrupters.
King James Version 1611 (Original)
They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
Norsk oversettelse av Webster
De er alle opprørske rebeller, som går rundt med bakvaskelse; de er messing og jern; de handler alle korrupt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alle er blitt frafalne, de vandrer usant, messing og jern er dere, alle er korrupte.
Norsk oversettelse av ASV1901
De er alle hardnakket opprørere, går omkring med baktalelser; de er bronse og jern: de handler alle ødeleggende.
Norsk oversettelse av BBE
De har alle vendt seg bort og sprer falske historier; de er kobber og jern: alle er bedragere.
Coverdale Bible (1535)
For they are all vnfaithful and fallen awaye, they hange vpon shameful lucre, they are clene brasse and yron, for they hurte and destroye euery man.
Geneva Bible (1560)
They are all rebellious traitours, walking craftily: they are brasse, and yron, they all are destroyers.
Bishops' Bible (1568)
For they are all stubborne apostates and fallen away, walking deceiptfully, they are cleane brasse and iron, for they hurt and destroy euery man.
Authorized King James Version (1611)
They [are] all grievous revolters, walking with slanders: [they are] brass and iron; they [are] all corrupters.
Webster's Bible (1833)
They are all grievous rebels, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
Young's Literal Translation (1862/1898)
All of them are turned aside by apostates, Walking slanderously -- brass and iron, All of them are corrupters.
American Standard Version (1901)
They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
Bible in Basic English (1941)
All of them are turned away, going about with false stories; they are brass and iron: they are all workers of deceit.
World English Bible (2000)
They are all grievous rebels, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
NET Bible® (New English Translation)
I reported,“All of them are the most stubborn of rebels! They are as hard as bronze or iron. They go about telling lies. They all deal corruptly.
Referenced Verses
- Jer 9:4 : 4 Each one deceives his neighbor, and they do not speak the truth. They have trained their tongues to speak lies and exhaust themselves with wrongdoing.
- Jer 5:23 : 23 But this people has a stubborn and rebellious heart; they have turned aside and gone away.
- Jer 18:18 : 18 Then they said, 'Come, let's devise plans against Jeremiah, for instruction won't vanish from the priest, counsel from the wise, or a word from the prophet. Come, let's attack him with our words, and let's not pay attention to anything he says.'
- Jer 20:10 : 10 I hear many whispering, 'Terror on every side! Report him! Let’s report him!' All my friends are waiting for me to slip, saying, 'Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him.'
- Ezek 22:18-22 : 18 Son of man, the house of Israel has become dross to me; all of them are bronze, tin, iron, and lead inside a furnace—they are the dross of silver. 19 Therefore, this is what the Sovereign LORD says: Because all of you have become dross, I am going to gather you into Jerusalem. 20 Just as silver, bronze, iron, lead, and tin are gathered into a furnace to be melted with fire, so I will gather you in my anger and wrath, and I will deposit you there and melt you. 21 I will gather you together and blow on you with the fire of my wrath, and you will be melted in it. 22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted in it, and you will know that I, the LORD, have poured out my wrath upon you.
- Rev 11:18 : 18 The nations were angry, and Your wrath has come. The time has come to judge the dead and to reward Your servants the prophets, the saints, and those who fear Your name, both small and great, and to destroy those who destroy the earth.
- Rev 19:2 : 2 For His judgments are true and just; He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and He has avenged the blood of His servants on her.
- Jer 6:30 : 30 They are called rejected silver, for the LORD has rejected them.
- Ps 50:20 : 20 You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
- Isa 1:4-5 : 4 Woe to a sinful nation, a people loaded down with guilt, offspring of evildoers, children who act corruptly! They have abandoned the LORD, spurned the Holy One of Israel, and turned their backs on Him. 5 Why will you still be struck down? Why do you continue to rebel? Every head is sick, and every heart is faint.
- Isa 31:6 : 6 Return to the One you have so deeply rebelled against, O sons of Israel.