Verse 13
And whatever you ask in my name, this I will do, so that the Father may be glorified in the Son.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og alt hva dere ber om i mitt navn, vil jeg gjøre, for at Faderen skal bli herliggjort i Sønnen.
NT, oversatt fra gresk
Og hva enn dere ber om i mitt navn, det vil jeg gjøre, så Faderen kan bli æret i Sønnen.
Norsk King James
Og hva dere enn ber om i mitt navn, det vil jeg gjøre, for at Faderen skal bli herliggjort i Sønnen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og det dere ber om i mitt navn, vil jeg gjøre, for at Faderen skal bli herliggjort gjennom Sønnen.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og hva som helst dere ber om i mitt navn, det skal jeg gjøre, så Faderen kan bli æret i Sønnen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hva dere enn ber om i mitt navn, det skal jeg gjøre, for at Faderen skal bli forherliget i Sønnen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og hva dere ber om i mitt navn, det skal jeg gjøre, for at Faderen skal bli æret i Sønnen.
o3-mini KJV Norsk
Og alt dere ber om i mitt navn, vil jeg gjøre, for at Faderen skal bli æret gjennom Sønnen.
gpt4.5-preview
Og hva enn dere ber om i mitt navn, det skal jeg gjøre, for at Faderen skal bli æret i Sønnen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og hva enn dere ber om i mitt navn, det skal jeg gjøre, for at Faderen skal bli æret i Sønnen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og hva dere enn ber om i mitt navn, det skal jeg gjøre, så Faderen kan bli æret i Sønnen.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og det dere ber om i mitt navn, det skal jeg gjøre, så Faderen kan bli æret i Sønnen.
Original Norsk Bibel 1866
Og hvadsomhelst I bede om i mit Navn, det vil jeg gjøre, paa det at Faderen maa forherliges ved Sønnen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
KJV 1769 norsk
Og hva dere enn ber om i mitt navn, det skal jeg gjøre, for at Faderen skal bli æret i Sønnen.
KJV1611 - Moderne engelsk
And whatever you ask in my name, that I will do, that the Father may be glorified in the Son.
King James Version 1611 (Original)
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
Norsk oversettelse av Webster
Hva dere enn ber om i mitt navn, det skal jeg gjøre, for at Faderen skal bli æret i Sønnen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og hva dere enn ber om i mitt navn, det skal jeg gjøre, så Faderen blir æret i Sønnen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og hva dere enn ber om i mitt navn, skal jeg gjøre, for at Faderen skal bli æret i Sønnen.
Norsk oversettelse av BBE
Og hva dere enn ber om i mitt navn, det skal jeg gjøre, så Faderen kan bli æret gjennom Sønnen.
Tyndale Bible (1526/1534)
And what soever ye axe in my name yt will I do yt the father might be glorified by the sonne.
Coverdale Bible (1535)
And what soeuer ye axe ye father in my name, that wyl I do, that the father maye be praysed in the sonne.
Geneva Bible (1560)
And whatsoeuer ye aske in my Name, that will I doe, that the Father may be glorified in the Sonne.
Bishops' Bible (1568)
And whatsoeuer ye aske in my name, that wyll I do, that the father may be glorified in the sonne.
Authorized King James Version (1611)
‹And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.›
Webster's Bible (1833)
Whatever you will ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and whatever ye may ask in my name, I will do, that the Father may be glorified in the Son;
American Standard Version (1901)
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
Bible in Basic English (1941)
And whatever request you make in my name, that I will do, so that the Father may have glory in the Son.
World English Bible (2000)
Whatever you will ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
NET Bible® (New English Translation)
And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son.
Referenced Verses
- Matt 7:7 : 7 Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
- John 15:7 : 7 If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
- Mark 11:24 : 24 'Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.'
- Matt 21:22 : 22 If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer.'
- John 15:16 : 16 You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit, fruit that will last, so that whatever you ask the Father in my name, he will give you.
- 1 John 5:14 : 14 This is the confidence we have before Him: If we ask anything according to His will, He hears us.
- Jas 5:16 : 16 Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, so that you may be healed. The prayer of a righteous person is very powerful and effective.
- Phil 2:9-9 : 9 Therefore God highly exalted Him and gave Him the name that is above every name, 10 so that at the name of Jesus every knee should bow—in heaven, on earth, and under the earth— 11 and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- John 16:23 : 23 On that day you will ask me nothing. Truly, truly, I say to you, whatever you ask the Father in my name, he will give you.
- Phil 4:13 : 13 I can do all things through Christ who strengthens me.
- Eph 3:12 : 12 In Him we have boldness and access with confidence through faith in Him.
- 1 John 3:22 : 22 And whatever we ask, we receive from Him, because we keep His commandments and do what pleases Him.
- Eph 3:20-21 : 20 Now to Him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to His power that is at work within us, 21 to Him be the glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen.
- Jas 1:5 : 5 If any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives generously to all without rebuke, and it will be given to him.
- John 14:14 : 14 If you ask anything in my name, I will do it.
- Eph 2:18 : 18 For through Him we both have access to the Father by one Spirit.
- John 16:26 : 26 On that day you will ask in my name, and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf,
- John 7:37 : 37 On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and cried out, 'If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.'
- Luke 11:9 : 9 So I say to you: Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
- John 4:10 : 10 Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water."
- John 4:14 : 14 But whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life."
- John 13:31 : 31 When Judas had left, Jesus said, 'Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in Him.'
- Col 3:17 : 17 And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
- Heb 7:25 : 25 Therefore, he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
- Heb 13:15 : 15 Through Him then, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that confess His name.
- 1 Pet 2:5 : 5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
- Heb 4:15 : 15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who has been tempted in every way as we are—yet without sin.
- Eph 3:14 : 14 For this reason, I kneel before the Father of our Lord Jesus Christ,
- John 14:6 : 6 Jesus said to him, 'I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.'
- John 16:7 : 7 But I tell you the truth: It is for your benefit that I am going away. If I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you.
- John 17:4-5 : 4 I have glorified You on earth by completing the work You gave Me to do. 5 And now, Father, glorify Me in Your presence with the glory I had with You before the world existed.
- 2 Cor 12:8-9 : 8 Concerning this, I pleaded with the Lord three times that it might depart from me. 9 But He said to me, 'My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.' Most gladly, therefore, I will rather boast in my weaknesses, so that the power of Christ may rest upon me. 10 Therefore, I take pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
- John 5:19 : 19 So Jesus answered them, 'Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing by Himself; He only does what He sees the Father doing. For whatever the Father does, the Son also does in the same way.'
- John 10:30 : 30 I and the Father are one.
- John 12:44 : 44 Then Jesus cried out, "Whoever believes in Me does not believe in Me only, but in the One who sent Me.