Verse 1
I have told you these things so that you will not fall away.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Disse ting har jeg talt til dere, for at dere ikke skal bli støtt.
NT, oversatt fra gresk
Dette har jeg sagt til dere for at dere ikke skal skandaliseres.
Norsk King James
Dette har jeg sagt til dere, for at dere ikke skal bli opprørt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette har jeg sagt til dere for at dere ikke skal snuble.
KJV/Textus Receptus til norsk
Dette har jeg talt til dere, for at dere ikke skal bli støtt.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Dette har jeg sagt til dere for at dere ikke skal bli forarget.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg har sagt dette til dere for at dere ikke skal bli forarget.
o3-mini KJV Norsk
Disse ting har jeg talt til dere for at dere ikke skal snuble.
gpt4.5-preview
Dette har jeg talt til dere, så dere ikke skal ta anstøt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette har jeg talt til dere, så dere ikke skal ta anstøt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette har jeg sagt til dere, for at dere ikke skal falle fra.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Dette har jeg sagt til dere for at dere ikke skal falle fra.
Original Norsk Bibel 1866
Disse Ting haver jeg talet til eder, at I ikke skulle forarges.
King James Version 1769 (Standard Version)
These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.
KJV 1769 norsk
Dette har jeg sagt til dere, så dere ikke skal ta anstøt.
KJV1611 - Moderne engelsk
I have spoken these things to you so that you may not be offended.
King James Version 1611 (Original)
These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.
Norsk oversettelse av Webster
Dette har jeg sagt til dere, for at dere ikke skal bli ført til fall.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
`Dette har jeg sagt til dere for at dere ikke skal snuble.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dette har jeg sagt til dere for at dere ikke skal falle.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg har sagt dette til dere for at dere ikke skal tvile.
Tyndale Bible (1526/1534)
These thinges have I sayde vnto you because ye shuld not be offended.
Coverdale Bible (1535)
These thinges haue I sayde vnto you, that ye shulde not be offended.
Geneva Bible (1560)
These thinges haue I saide vnto you, that ye should not be offended.
Bishops' Bible (1568)
These thynges haue I sayde vnto you, because ye shoulde not be offended.
Authorized King James Version (1611)
¶ ‹These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.›
Webster's Bible (1833)
"These things have I spoken to you, so that you wouldn't be caused to stumble.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`These things I have spoken to you, that ye may not be stumbled,
American Standard Version (1901)
These things have I spoken unto you, that ye should not be caused to stumble.
Bible in Basic English (1941)
I have said these things to you so that you may not be in doubt.
World English Bible (2000)
"These things have I spoken to you, so that you wouldn't be caused to stumble.
NET Bible® (New English Translation)
“I have told you all these things so that you will not fall away.
Referenced Verses
- Matt 13:21 : 21 But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
- Matt 26:31-33 : 31 Then Jesus told them, "This very night you will all fall away on account of Me, for it is written: 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.' 32 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee. 33 But Peter replied to Him, "Even if everyone else falls away because of You, I will never fall away."
- John 15:18-27 : 18 If the world hates you, know that it hated me before it hated you. 19 If you belonged to the world, it would love you as its own. But you do not belong to the world, for I have chosen you out of the world. That is why the world hates you. 20 Remember the word I spoke to you: A servant is not greater than his master. If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours. 21 But they will do all these things to you because of my name, for they do not know the one who sent me. 22 If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin; but now they have no excuse for their sin. 23 Whoever hates me also hates my Father. 24 If I had not done the works among them that no one else did, they would not be guilty of sin. But now they have seen these works, and yet they have hated both me and my Father. 25 But this is to fulfill what is written in their Law: 'They hated me without reason.' 26 When the Helper comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth who proceeds from the Father—he will testify about me. 27 And you also must testify, because you have been with me from the beginning.
- Rom 14:21 : 21 It is good not to eat meat or drink wine or do anything that causes your brother or sister to stumble, to be offended, or to be weakened.
- Phil 1:10 : 10 So that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ.
- 1 Pet 2:8 : 8 and, 'a stone of stumbling and a rock of offense.' They stumble because they disobey the word, as they were determined to do.
- John 16:4 : 4 I have told you these things so that when the time comes, you will remember that I told you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you.
- Matt 11:6 : 6 Blessed is the one who does not stumble on account of Me."
- Matt 24:10 : 10 'At that time many will turn away from the faith, betray, and hate each other.'
- Matt 13:57 : 57 And they took offense at him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household."
- John 15:11 : 11 I have told you these things so that my joy may be in you and your joy may be complete.