Verse 14
In the temple courts, He found people selling oxen, sheep, and doves, and others sitting at tables exchanging money.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han fant i templet dem som solgte okser og sauer og duer, og pengevekslerne som satt der.
NT, oversatt fra gresk
Og han fant i templet dem som solgte okser, sauer og duer, og pengervekslerne som satt der.
Norsk King James
Og han fant i templet dem som solgte okser og sauer og duer, og pengevekslerne som satt der.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I tempelet fant han dem som solgte okser, sauer og duer, og pengevekslerne som satt der.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han fant i templet dem som solgte okser og får og duer, og pengevekslerne som satt der.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
I tempelet fant han dem som solgte okser, sauer og duer, og pengevekslerne som satt der.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og i tempelet fant han dem som solgte okser og sauer og duer, og pengevekslere som satt der.
o3-mini KJV Norsk
Der fant han de som solgte okser, sauer og duer, samt veklere som satt i tempelet.
gpt4.5-preview
I tempelet fant han dem som solgte okser og sauer og duer, og pengevekslere som satt der.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I tempelet fant han dem som solgte okser og sauer og duer, og pengevekslere som satt der.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I tempelet fant han dem som solgte okser, sauer og duer, og pengevekslerne som satt der.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
I templet fant han dem som solgte okser, sauer og duer, og pengevekslerne som satt der.
Original Norsk Bibel 1866
Og han fandt i Templet dem, som solgte Øxne og Faar og Duer, og Vexelererne siddende.
King James Version 1769 (Standard Version)
And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
KJV 1769 norsk
Og han fant i tempelet dem som solgte okser, sauer og duer, og pengevekslerne som satt der.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he found in the temple those who sold oxen and sheep and doves, and the money changers doing business.
King James Version 1611 (Original)
And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
Norsk oversettelse av Webster
I tempelet fant han dem som solgte okser, sauer og duer, og pengevekslerne som satt der.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I tempelet fant han dem som solgte okser, sauer og duer, og pengevekslerne som satt der.
Norsk oversettelse av ASV1901
I tempelet fant han dem som solgte okser og sauer og duer, og pengevekslerne som satt der.
Norsk oversettelse av BBE
Og i tempelet så han menn som handlet med okser, sauer og duer, og pengevekslerne som satt der:
Tyndale Bible (1526/1534)
and founde syttynge in the temple those that solde oxen and shepe and doves and chaungers of money.
Coverdale Bible (1535)
and founde syttinge in the teple, those that solde oxen, shepe, and doues, and chaungers of money.
Geneva Bible (1560)
And he found in the Temple those that sold oxen, and sheepe, and doues, and changers of money, sitting there.
Bishops' Bible (1568)
And founde sittyng in the temple, those that solde oxen, and sheepe, and doues, and chaungers of money.
Authorized King James Version (1611)
And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
Webster's Bible (1833)
He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he found in the temple those selling oxen, and sheep, and doves, and the money-changers sitting,
American Standard Version (1901)
And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
Bible in Basic English (1941)
And there in the Temple he saw men trading in oxen and sheep and doves, and he saw the changers of money in their seats:
World English Bible (2000)
He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting.
NET Bible® (New English Translation)
He found in the temple courts those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers sitting at tables.
Referenced Verses
- Mark 11:15 : 15 When they came to Jerusalem, Jesus entered the temple and began to drive out those who were selling and buying in the temple. He overturned the tables of the money changers and the seats of those who sold doves.
- Luke 19:45-46 : 45 Then he entered the temple and began to drive out those who were selling and buying there. 46 He told them, 'It is written: My house will be a house of prayer, but you have made it a den of robbers!'.
- Mark 11:17 : 17 As he was teaching them, he said, 'Is it not written: My house will be called a house of prayer for all nations? But you have made it a den of robbers.'
- Deut 14:23-26 : 23 You shall eat the tithe of your grain, your new wine, your oil, and the firstborn of your herd and flock in the presence of the LORD your God at the place He chooses for His name to dwell, so that you may learn to fear the LORD your God always. 24 But if the journey is too long for you, so that you are not able to carry it, because the place where the LORD your God chooses to establish His name is too far away, then when the LORD your God blesses you, 25 you shall exchange it for money, take the money in your hand, and go to the place the LORD your God chooses. 26 Then you may spend the money on whatever you desire: cattle, sheep, wine, strong drink, or whatever you wish. You shall eat there in the presence of the LORD your God and rejoice, you and your household.
- Mal 3:1-3 : 1 Behold, I am sending my messenger, and he will prepare the way before me. Suddenly, the Lord whom you are seeking will come to his temple; and the messenger of the covenant, in whom you delight—behold, he is coming, 2 3 He will sit as a refiner and purifier of silver, purifying the Levites and refining them like gold and silver, so they may bring offerings to the Lord in righteousness.
- Matt 21:12-13 : 12 Jesus entered the temple and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the seats of those selling doves, 13 and he said to them, 'It is written, 'My house will be called a house of prayer,' but you are making it a den of thieves!'