Verse 29
Then Joshua and all Israel with him moved on from Makkedah to Libnah and fought against it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Josva og hele Israel med ham dro videre fra Makeda til Libna og angrep byen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så drog Josva fra Makkeda, og hele Israel med ham, til Libna, og kjempet mot Libna.
Norsk King James
Deretter dro Josva fra Makkedah, og hele Israel med ham, til Libnah, og kjempet mot Libnah.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Josva og hele Israel med ham dro fra Makkeda til Libna og angrep den.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så dro Josva og hele Israel med ham videre fra Makkeda til Libna og angrep den.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så dro Josva og hele Israel med ham videre fra Makkeda til Libna og kjempet mot Libna.
o3-mini KJV Norsk
Så dro Joshua fra Makkedah, sammen med hele Israel, til Libnah og kjempet mot den.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så dro Josva og hele Israel med ham videre fra Makkeda til Libna og kjempet mot Libna.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Josva og hele Israel med ham dro videre fra Makkeda til Libna og kjempet mot Libna.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Deretter dro Josva og hele Israel med ham videre fra Makkeda til Libna og kjempet mot Libna.
Original Norsk Bibel 1866
Og Josva og al Israel med ham gik over fra Makkeda til Libna, og han stred mod Libna.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then hua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
KJV 1769 norsk
Deretter dro Josva og hele Israel med ham fra Makkeda til Libna og kjempet mot Libna.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah.
King James Version 1611 (Original)
Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
Norsk oversettelse av Webster
Josva dro videre fra Makeda, og hele Israel med ham, til Libna, og de kjempet mot Libna.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Josva passerte videre, og hele Israel med ham, fra Makkeda til Libna, og kjempet mot Libna;
Norsk oversettelse av ASV1901
Deretter dro Josva fra Makeda med hele Israel til Libna og kjempet mot Libna.
Norsk oversettelse av BBE
Så drog Josva og hele Israel med ham videre fra Makkeda og kom til Libna, og angrep det;
Coverdale Bible (1535)
Then Iosua and all Israel with him departed fro Makeda vnto Lybna, & foughte agaynst it.
Geneva Bible (1560)
Then Ioshua went from Makkedah, and all Israel with him vnto Libnah, and fought against Libnah.
Bishops' Bible (1568)
Then Iosuah went from Makeda, and all Israel with him, vnto Libna, and fought agaynst Libna.
Authorized King James Version (1611)
Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
Webster's Bible (1833)
Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah:
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Makkedah `to' Libnah, and fighteth with Libnah;
American Standard Version (1901)
And Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
Bible in Basic English (1941)
Then Joshua and all Israel with him went on from Makkedah and came to Libnah, and made an attack on it;
World English Bible (2000)
Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah.
NET Bible® (New English Translation)
Joshua and all Israel marched from Makkedah to Libnah and fought against it.
Referenced Verses
- Josh 21:13 : 13 To the descendants of Aaron, the priest, they gave Hebron (a city of refuge for one who had killed someone), along with its pasture lands, and Libnah with its pasture lands.
- Josh 15:42 : 42 Libnah, Ether, and Ashan.
- 2 Kgs 8:22 : 22 So Edom has been in rebellion against Judah to this day. At the same time, Libnah also rebelled.
- 2 Kgs 19:8 : 8 Then the Rabshakeh returned and found the king of Assyria waging war against Libnah, for he had heard that he had departed from Lachish.
- Jer 52:1 : 1 Zedekiah became king when he was twenty-one years old, and he reigned in Jerusalem for eleven years. His mother’s name was Hamutal, the daughter of Jeremiah from Libnah.
- Num 33:20 : 20 They journeyed from Rimmon-perez and camped at Libnah.
- Josh 6:21 : 21 They devoted to destruction everything in the city—men and women, young and old, as well as oxen, sheep, and donkeys—by the edge of the sword.
- Josh 8:2 : 2 "Do to Ai and its king as you did to Jericho and its king. However, you may take its spoil and its livestock for yourselves. Set an ambush against the city, behind it."
- Josh 8:29 : 29 He hanged the king of Ai on a tree until evening. At sunset, Joshua gave the command, and they took his body down from the tree, threw it at the entrance of the city gate, and piled over it a large heap of stones, which remains to this day.
- Josh 10:28 : 28 That same day, Joshua captured Makkedah and put it to the sword, along with its king. He completely destroyed everyone in it, leaving no survivors. He treated the king of Makkedah as he had treated the king of Jericho.
- Josh 12:15 : 15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;