Verse 33
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish, but Joshua defeated him and his people, leaving no survivors.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Horam, kongen av Gezer, kom for å hjelpe Lakisj, men Josva slo ham og hans folk til det ikke var noen overlevende.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da kom Horam, kongen av Geser opp for å hjelpe Lakisj; men Josva slo ham og hans folk, inntil han ikke etterlot seg noen overlevende.
Norsk King James
Da kom Horam, kongen av Gezer, opp for å hjelpe Lakish; og Josva slo ham og folket hans, inntil han ikke lot én bli igjen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Horam, kongen av Geser, kom for å hjelpe Lakis, men Josva slo ham og hans folk, så ingen overlevne var igjen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da kom Horam, kongen av Gezer, for å hjelpe Lakisj, men han og hans folk ble slått av Josva uten at noen overlevde.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da dro Horam, kongen av Gezer, opp for å hjelpe Lakis, men Josva slo ham og hans folk, og lot ingen overleve.
o3-mini KJV Norsk
Så kom Horam, kongen av Gezer, for å hjelpe Lachish. Men Joshua slo ham og hans folk ned, til han ikke lot noen overleve.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da dro Horam, kongen av Gezer, opp for å hjelpe Lakis, men Josva slo ham og hans folk, og lot ingen overleve.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da kom Horam, kongen i Gezer, opp for å hjelpe Lakisj, men Josva slo ham og folket hans så ingen overlevde.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da dro Hoham, kongen av Gezer, opp for å hjelpe Lakisj, men Josva slo ham og hans folk og lot ingen overlevende være tilbake.
Original Norsk Bibel 1866
Da drog Horam, Kongen af Geser, op at hjælpe Lachis; men Josva slog ham og hans Folk, indtil at han lod ham Ingen, som var øvrig, blive tilovers.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and hua smote him and his people, until he had left him none remaining.
KJV 1769 norsk
Da kom Horam, kongen av Gezer, opp for å hjelpe Lakisj; men Josva slo ham og hans folk, til han ikke lot noen bli igjen.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then Horam king of Gezer came to help Lachish; and Joshua struck him and his people, until he left none remaining.
King James Version 1611 (Original)
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
Norsk oversettelse av Webster
Så kom Horam, kongen av Geser, opp for å hjelpe Lakisj; men Josva slo ham og hans folk, til ingen ble tilbake.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da kom Horam, kongen av Gezer, opp for å hjelpe Lakis, og Josva slo ham og hans folk, til han ikke lot noen overlevende bli igjen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da kom Horam, kongen av Gezer, for å hjelpe Lakisj, men Josva slo han og folket hans, inntil ingen var igjen.
Norsk oversettelse av BBE
Da Horam, kongen av Gezer, kom opp for å hjelpe Lakis, beseiret Josva ham og hans folk, og slo dem alle i hjel.
Coverdale Bible (1535)
At the same tyme Horam ye kynge of Gazer wente vp, to helpe Lachis. But Iosua smote him with all his people, tyll there remayned not one.
Geneva Bible (1560)
Then Horam King of Gezer came vp to helpe Lachish: but Ioshua smote him and his people, vntill none of his remained.
Bishops' Bible (1568)
Then Horam king of Geser came vp to helpe Lachis: And Iosuah smote him and his people, vntill none remayned of him.
Authorized King James Version (1611)
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
Webster's Bible (1833)
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua struck him and his people, until he had left him none remaining.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Than hath Horam king of Gezer come up to help Lachish, and Joshua smiteth him and his people, till he hath not left to him a remnant.
American Standard Version (1901)
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
Bible in Basic English (1941)
Then Horam, king of Gezer, came up to the help of Lachish; and Joshua overcame him and his people, putting all of them to death.
World English Bible (2000)
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua struck him and his people, until he had left him none remaining.
NET Bible® (New English Translation)
Then King Horam of Gezer came up to help Lachish, but Joshua struck him down, as well as his army, until no survivors remained.
Referenced Verses
- Josh 16:10 : 10 However, they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites have lived in the midst of Ephraim to this day, but they became forced laborers.
- Judg 1:29 : 29 Ephraim did not drive out the Canaanites living in Gezer; the Canaanites continued to live among them in Gezer.
- Josh 16:3 : 3 It descended westward to the territory of the Japhletite, as far as the border of Lower Beth-horon, and on to Gezer, and it ended at the sea.
- Josh 12:12 : 12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
- Josh 21:21 : 21 They were given Shechem (a city of refuge for one who had killed someone) with its pasture lands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasture lands,
- 1 Kgs 9:15-17 : 15 This is the account of the forced labor King Solomon conscripted to build the house of the LORD, his own palace, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer. 16 Pharaoh king of Egypt had attacked and captured Gezer. He burned it, killed the Canaanites who lived in the city, and gave it as a wedding gift to his daughter, Solomon's wife. 17 Then Solomon rebuilt Gezer, Lower Beth-horon,
- 1 Chr 20:4 : 4 After this, war broke out at Gezer with the Philistines. Sibbecai the Hushathite struck down Sippai, a descendant of the Rephaim, and they were subdued.