Verse 42
Joshua captured all these kings and their lands at one time because the LORD, the God of Israel, fought for Israel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Alle disse kongene og deres land tok Josva på én gang, for Herren, Israels Gud, kjempet for Israel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og alle disse kongene og landene deres tok Josva på en gang, fordi Herren Israels Gud kjempet for Israel.
Norsk King James
Og alle disse kongene og deres land inntok Josva på én gang, fordi Herren Israels Gud kjempet for Israel.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Josva tok alle disse kongene og deres land på en gang, for Herren Israels Gud kjempet for Israel.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Alle disse kongene og deres land erobret Josva samtidig, for Herren, Israels Gud, kjempet for Israel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Alle disse kongene og deres land tok Josva på én gang, fordi Herren, Israels Gud, kjempet for Israel.
o3-mini KJV Norsk
Alle disse kongene og deres land tok Joshua på en gang, fordi Herren, Israels Gud, kjempet for Israel.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Alle disse kongene og deres land tok Josva på én gang, fordi Herren, Israels Gud, kjempet for Israel.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Alle disse kongene og deres land tok Josva på én gang, fordi Herren, Israels Gud, kjempet for Israel.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Alle disse kongene og deres land tok Josva på en gang, fordi Herren, Israels Gud, kjempet for Israel.
Original Norsk Bibel 1866
Og Josva indtog alle disse Konger med deres Land paa eengang; thi Herren, Israels Gud, stred for Israel.
King James Version 1769 (Standard Version)
And all these kings and their land did hua take at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel.
KJV 1769 norsk
Og alle disse kongene og områdene deres tok Josva på en gang, fordi Herren Israels Gud kjempet for Israel.
KJV1611 - Moderne engelsk
All these kings and their land Joshua took at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel.
King James Version 1611 (Original)
And all these kings and their land did Joshua take at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel.
Norsk oversettelse av Webster
Alle disse kongene og deres land tok Josva på en gang, fordi Herren, Israels Gud, kjempet for Israel.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og alle disse kongene og deres land tok Josva i ett slag, for Herren, Israels Gud, kjempet for Israel.
Norsk oversettelse av ASV1901
Josva beseiret alle disse kongene og deres land på en gang, fordi Herren, Israels Gud, kjempet for Israel.
Norsk oversettelse av BBE
Og alle disse kongene og deres land inntok Josva samtidig, fordi Herren, Israels Gud, kjempet for Israel.
Coverdale Bible (1535)
and toke all these kynges with their lode at one tyme: for the LORDE God of Israel foughte for Israel.
Geneva Bible (1560)
And all these Kings, and their land did Ioshua take at one time, because the Lord God of Israel fought for Israel.
Bishops' Bible (1568)
And all these kinges and their lande dyd Iosuah take at one time: because the Lord God of Israel fought for Israel.
Authorized King James Version (1611)
And all these kings and their land did Joshua take at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel.
Webster's Bible (1833)
All these kings and their land did Joshua take at one time, because Yahweh, the God of Israel, fought for Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and all these kings and their land hath Joshua captured `at' one time, for Jehovah, God of Israel, is fighting for Israel.
American Standard Version (1901)
And all these kings and their land did Joshua take at one time, because Jehovah, the God of Israel, fought for Israel.
Bible in Basic English (1941)
And all these kings and their land Joshua took at the same time, because the Lord, the God of Israel, was fighting for Israel.
World English Bible (2000)
Joshua took all these kings and their land at one time, because Yahweh, the God of Israel, fought for Israel.
NET Bible® (New English Translation)
Joshua captured in one campaign all these kings and their lands, for the LORD God of Israel fought for Israel.
Referenced Verses
- Josh 10:14 : 14 There has never been a day like it, before or since, when the LORD listened to a human being, because the LORD fought for Israel.
- Ps 44:3-8 : 3 It was by Your hand that You drove out the nations and planted our ancestors. You afflicted the peoples and sent them away. 4 For they did not take possession of the land by their sword, nor did their own arm save them. But it was Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You were pleased with them. 5 You are my King, O God; command victories for Jacob. 6 Through You we will push back our adversaries; in Your name we will trample those who rise against us. 7 For I do not trust in my bow, nor does my sword save me. 8 But You have saved us from our adversaries, and You have put to shame those who hate us.
- Ps 46:1 : 1 For the choirmaster. A song of the sons of Korah, set to soprano voices.
- Ps 46:7 : 7 Nations rage, kingdoms totter; He lifts His voice, the earth melts.
- Ps 46:11 : 11 Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
- Ps 80:3 : 3 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, awaken your might; come to save us!
- Ps 118:6 : 6 The Lord is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?
- Isa 8:9-9 : 9 Be shattered, you nations, and be terrified! Listen, all you distant lands. Prepare for battle and be terrified; prepare for battle and be shattered. 10 Devise your plans, but they will be thwarted; issue your orders, but they will not stand, for God is with us.
- Isa 43:4 : 4 Since you are precious and honored in My sight, and because I love you, I will give people in exchange for you, nations in exchange for your life.
- Rom 8:31-37 : 31 What then shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us? 32 He who did not spare His own Son but gave Him up for us all—how will He not also, along with Him, graciously give us all things? 33 Who will bring any charge against God’s elect? It is God who justifies. 34 Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died—more than that, who was raised to life—is at the right hand of God and is also interceding for us. 35 Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword? 36 As it is written: 'For Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.' 37 No, in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
- Exod 14:14 : 14 The LORD will fight for you; you need only to remain silent.
- Exod 14:25 : 25 He caused the wheels of their chariots to come off so that they moved with difficulty. The Egyptians said, 'Let’s get away from Israel! The LORD is fighting for them against Egypt.'
- Deut 20:4 : 4 For the LORD your God goes with you to fight for you against your enemies and to give you victory.