Verse 13
'But you have forsaken Me and served other gods. Therefore, I will no longer rescue you.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men dere forlot Meg og tjente andre guder; derfor vil jeg ikke redde dere mer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Likevel har dere forlatt meg og tjent andre guder; derfor vil jeg ikke frelse dere mer.
Norsk King James
Likevel har dere forlatt meg og tjent andre guder. Derfor vil jeg ikke redde dere mer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Likevel forlot dere meg og tjente andre guder. Derfor vil jeg ikke lenger redde dere.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Likevel har dere forlatt meg og dyrket andre guder. Derfor vil jeg ikke lenger redde dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Likevel forlot dere meg og tjente andre guder. Derfor vil jeg ikke frelse dere igjen.
o3-mini KJV Norsk
Likevel har dere forlatt meg og tjent andre guder, derfor vil jeg ikke lenger redde dere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Likevel forlot dere meg og tjente andre guder. Derfor vil jeg ikke frelse dere igjen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men dere har forlatt meg og tjent andre guder. Derfor vil jeg ikke lenger frelse dere.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men dere har forlatt meg og tjent andre guder, derfor vil jeg ikke lenger frelse dere.
Original Norsk Bibel 1866
Og I, I forlode mig og tjente andre Guder; derfor vil jeg ikke blive ved at frelse eder.
King James Version 1769 (Standard Version)
Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more.
KJV 1769 norsk
Men dere har forlatt meg og tjent andre guder, derfor vil jeg ikke redde dere mer.
KJV1611 - Moderne engelsk
Yet you have forsaken Me and served other gods; therefore, I will deliver you no more.
King James Version 1611 (Original)
Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more.
Norsk oversettelse av Webster
Men dere har forlatt meg og dyrket andre guder, derfor vil jeg ikke frelse dere mer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men dere har forlatt meg og tjener andre guder, derfor vil jeg ikke redde dere lenger.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men dere forlot meg og tjente andre guder. Derfor vil jeg ikke frelse dere mer.
Norsk oversettelse av BBE
Men til tross for alt dette, har dere forlatt meg og tjent andre guder; derfor vil jeg ikke lenger være deres frelser.
Coverdale Bible (1535)
Yet haue ye forsaken me, and serued other goddes? Therfore wyll I helpe you nomore
Geneva Bible (1560)
Yet ye haue forsaken me, and serued other gods: wherefore I will deliuer you no more.
Bishops' Bible (1568)
And for all that, ye haue forsaken me and serued straunge gods, wherfore I will helpe you no more.
Authorized King James Version (1611)
Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more.
Webster's Bible (1833)
Yet you have forsaken me, and served other gods: therefore I will save you no more.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and ye -- ye have forsaken Me, and serve other gods, therefore I add not to save you.
American Standard Version (1901)
Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will save you no more.
Bible in Basic English (1941)
But, for all this, you have given me up and have been servants to other gods: so I will be your saviour no longer.
World English Bible (2000)
Yet you have forsaken me, and served other gods: therefore I will save you no more.
NET Bible® (New English Translation)
But since you abandoned me and worshiped other gods, I will not deliver you again.
Referenced Verses
- Jer 2:13 : 13 For my people have committed two evils: they have forsaken me, the spring of living water, and they have dug their own cisterns—broken cisterns that cannot hold water.
- Judg 2:12 : 12 They abandoned the LORD, the God of their ancestors, who had brought them out of the land of Egypt. They followed other gods, the gods of the peoples around them. They bowed down to them and provoked the LORD to anger.
- 1 Chr 28:9 : 9 And you, Solomon my son, know the God of your father and serve Him with wholehearted devotion and a willing mind, for the LORD searches every heart and understands every intent of the thoughts. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will reject you forever.
- Jonah 2:8 : 8 As my life was fading away, I remembered the LORD, and my prayer rose to You, to Your holy temple.
- Deut 32:15 : 15 But Jeshurun grew fat and kicked; you grew fat, thick, and bloated. Then he forsook the God who made him and treated with contempt the Rock of his salvation.