Verse 1

Then all the Israelites went out, and the entire assembly came together as one man, from Dan to Beersheba and the land of Gilead, to the LORD at Mizpah.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Alle israelittene dro ut, og hele menigheten samlet seg som én mann fra Dan til Beersheba og landet Gilead, og de kom fram for Herren i Mispa.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da dro alle Israels barn ut, og hele menigheten samlet seg som én mann, fra Dan til Be'er-Sheba, samt landet Gilead, til Herren i Mispa.

  • Norsk King James

    Da gikk barn av Israel ut, og menigheten samlet seg som én mann, fra Dan til Beersheba, med Gilead, til Herren i Mizpeh.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da dro hele Israels folk ut, og menigheten samlet seg som én mann, fra Dan til Beersheba, og landet Gilead, til Herren i Mispa.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da dro alle Israels folks barn ut, og hele folket samlet seg som én mann, fra Dan til Be'er-Sheva, samt fra Gileads land, til Herren ved Mispa.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da dro alle Israels barn ut, og hele menigheten samlet seg som én mann, fra Dan til Beersheba og landet Gilead, for Herren i Mispa.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da gikk alle Israels barn ut, og menigheten ble samlet som én mann, fra Dan helt til Beersheba, med Gileads land, til Herren ved Mizpeh.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da dro alle Israels barn ut, og hele menigheten samlet seg som én mann, fra Dan til Beersheba og landet Gilead, for Herren i Mispa.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da dro hele Israels folk ut, og hele menigheten samlet seg som én mann, fra Dan til Beersheba og landet Gilead, foran Herren i Mispa.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Så gikk alle Israels barn ut, og hele menigheten samlet seg som én mann, fra Dan til Beersheba og hele Gileads land, til Herren ved Mispa.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da droge alle Israels Børn ud, og Menigheden blev samlet som een Mand, fra Dan indtil Beershaba, og det Land Gilead, til Herren i Mizpa.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.

  • KJV 1769 norsk

    Da dro alle israelittene ut, og forsamlingen samlet seg som én mann, fra Dan til Beer-Seba, og også landet Gilead, framfor Herren i Mispa.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Then all the children of Israel went out, and the congregation gathered together as one, from Dan to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.

  • King James Version 1611 (Original)

    Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da dro alle Israels barn ut, og hele menigheten samlet seg som én mann, fra Dan helt til Beersheba, sammen med landet Gilead, til Herren i Mispa.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Alle israelittene gikk ut, og folket samlet seg som én mann, fra Dan til Beer-Seba, og landet Gilead, til Herren i Mispa.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Så dro alle Israels barn ut, og hele menigheten samlet seg som en mann, fra Dan til Beer-Seba, med Gileads land, til Herren i Mispa.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da tok alle Israels barn opp våpen, og folket samlet seg som én mann fra Dan til Be’er-Sheba og landet Gilead, framfor Herren i Mispa.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then wente the children of Israel out and gathered a congregacion together as one man, fro Dan vntill Bersaba, and from the londe of Gilead vnto the LORDE to Mispa:

  • Geneva Bible (1560)

    Then all the children of Israel went out, and the Congregation was gathered together as one man, from Dan to Beersheba, with the land of Gilead, vnto the Lord in Mizpeh.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then all the chyldren of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, euen from Dan to Beerseba, with the lande of Gilead, vnto the Lorde in Mispah.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.

  • Webster's Bible (1833)

    Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, to Yahweh at Mizpah.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And all the sons of Israel go out, and the company is assembled as one man, from Dan even unto Beer-Sheba, and the land of Gilead, unto Jehovah, at Mizpeh.

  • American Standard Version (1901)

    Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto Jehovah at Mizpah.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then all the children of Israel took up arms, and the people came together like one man, from Dan to Beer-sheba, and the land of Gilead, before the Lord at Mizpah.

  • World English Bible (2000)

    Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, to Yahweh at Mizpah.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Civil War Breaks Out All the Israelites from Dan to Beer Sheba and from the land of Gilead left their homes and assembled together before the LORD at Mizpah.

Referenced Verses

  • Judg 11:11 : 11 So Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him their head and commander. Jephthah repeated all his words before the Lord in Mizpah.
  • Josh 22:12 : 12 When the Israelites heard this, the whole assembly gathered at Shiloh to go to war against them.
  • Judg 21:5 : 5 The Israelites asked, 'Who among all the tribes of Israel did not come up to the assembly of the LORD at Mizpah?' They had made a solemn oath that anyone who did not come before the LORD at Mizpah would surely be put to death.
  • 1 Sam 3:20 : 20 All of Israel, from Dan to Beersheba, recognized that Samuel was a trustworthy prophet of the Lord.
  • 1 Sam 10:17 : 17 Samuel summoned the people to the LORD at Mizpah.
  • 2 Sam 3:10 : 10 I will transfer the kingdom from the house of Saul and establish David's throne over Israel and Judah, from Dan to Beersheba.
  • 2 Sam 24:2 : 2 So the king said to Joab, the commander of the army who was with him, "Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and enroll the people, so that I may know how many there are."
  • Neh 8:1 : 1 All the people gathered together as one in the open square in front of the Water Gate. They asked Ezra the scribe to bring out the Book of the Law of Moses, which the LORD had commanded for Israel.
  • 2 Kgs 25:23 : 23 When all the commanders of the armies and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah as governor, they came to Gedaliah at Mizpah—Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite—and they and their men.
  • 1 Chr 21:2 : 2 So David said to Joab and the commanders of the army, "Go and count the people of Israel from Beersheba to Dan, and report back to me so that I may know their number."
  • 2 Chr 30:5 : 5 So they decided to send a proclamation throughout all Israel, from Beersheba to Dan, calling the people to come to Jerusalem to celebrate the Passover to the LORD, the God of Israel, because it had not been observed in large numbers as prescribed.
  • Ezra 3:1 : 1 When the seventh month came, and the Israelites were in their cities, the people gathered together as one in Jerusalem.
  • 2 Sam 19:14 : 14 And say to Amasa, 'Are you not my own flesh and blood? May God deal with me, be it ever so severely, if you are not the commander of my army for life in place of Joab.'
  • 1 Sam 11:7-8 : 7 He took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent them throughout Israel by messengers, saying, "This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel." The fear of the LORD fell on the people, and they came out together as one. 8 When Saul mustered them at Bezek, there were three hundred thousand Israelites and thirty thousand men of Judah.
  • 2 Sam 2:9 : 9 There he made him king over Gilead, the Ashurites, Jezreel, Ephraim, Benjamin, and all Israel.
  • 1 Sam 7:5-6 : 5 Then Samuel said, 'Assemble all Israel at Mizpah, and I will pray to the LORD on your behalf.' 6 When they had gathered at Mizpah, they drew water and poured it out before the LORD. On that day, they fasted and confessed, 'We have sinned against the LORD.' And Samuel judged the Israelites at Mizpah.
  • Judg 10:17 : 17 The Ammonites were called together and encamped in Gilead, while the Israelites assembled and camped at Mizpah.
  • Judg 18:29 : 29 They named the city Dan, after their ancestor Dan, who was born to Israel. However, the city had been named Laish previously.
  • Judg 20:2 : 2 The leaders of all the people, of all the tribes of Israel, took their positions in the assembly of the people of God—four hundred thousand soldiers armed with swords.
  • Judg 20:8 : 8 All the people stood together as one and said, "None of us will go to his tent or turn back to his house.
  • Judg 20:11 : 11 So all the men of Israel were united together as one man against the city.
  • Judg 20:18 : 18 The Israelites went up to Bethel and inquired of God. They said, "Who of us shall go up first to fight against the Benjaminites?" The LORD replied, "Judah shall go first."
  • Judg 20:26 : 26 Then all the Israelites, the entire army, went up to Bethel, wept, sat before the LORD, and fasted that day until evening. They offered burnt offerings and fellowship offerings before the LORD.
  • Num 32:1 : 1 The sons of Reuben and the sons of Gad had a very large amount of livestock. When they saw the land of Jazer and the land of Gilead, they noticed that the place was suitable for livestock.
  • Num 32:40 : 40 So Moses gave Gilead to Machir son of Manasseh, and he settled there.
  • Deut 13:12-18 : 12 All Israel will hear and be afraid, and they will no longer do such wickedness among you. 13 If you hear about one of the cities the LORD your God is giving you to live in, 14 that wicked men have come out from among you and led the inhabitants of their city astray, saying, 'Let us go and worship other gods'—gods you have not known— 15 then you must inquire, investigate, and interrogate thoroughly. If the report is true and confirmed that such a detestable act has been done among you, 16 you must surely strike down the inhabitants of that city with the sword, devoting it and all that is in it, including its livestock, to complete destruction. 17 Gather all the spoil of that city into its public square and burn the city and all its plunder as a complete offering to the LORD your God. It must remain a ruin forever, never to be rebuilt. 18 Do not let any of the things set apart for destruction cling to your hand, so that the LORD will turn from His fierce anger and show you mercy, have compassion on you, and increase you, as He swore to your ancestors.
  • Josh 15:38 : 38 Dilean, Mizpeh, and Joktheel.
  • Josh 17:1 : 1 A portion of land was allotted to the tribe of Manasseh, for he was Joseph's firstborn. To Machir, the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, since he was a man of war, Gilead and Bashan were given.
  • Josh 18:26 : 26 Mizpeh, Chephirah, and Mozah,