Verse 24

Speak to the Israelites and tell them: In the seventh month, on the first day of the month, you shall hold a day of rest, a memorial with trumpet blasts, a sacred assembly.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Tal til israelittene og si: 'På den første dagen i den syvende måneden skal dere holde en hviledag, en minnedag som vekkes av trompetlyd, en hellig sammenkomst.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Tal til Israels barn og si: I den syvende måneden, på den første dagen av måneden, skal dere ha en sabbat, en minnedag med basunklang, en hellig sammenkomst.

  • Norsk King James

    Tal til israelittene og si: I den syvende måneden, den første dagen i måneden, skal dere ha en sabbat, en minnedag med trompetblåsing, en hellig samling.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Tal til israelittene og si: I den syvende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere ha en hviledag, en dag for basunklang til minne, en hellig samling.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Tal til Israels barn og si: I den sjuende måned, på den første i måneden, skal dere holde sabbatsfeiring, en minnedag med basunklang, en hellig sammenkomst.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Tal til Israels barn og si: I den syvende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere ha en hviledag, et minne ved å blåse i trompeter, en hellig samling.

  • o3-mini KJV Norsk

    Si til Israels barn: I den syvende måneden, på den første dagen, skal dere holde en sabbat – et minneskrift med trumpetens lyd, en hellig sammenkomst.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Tal til Israels barn og si: I den syvende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere ha en hviledag, et minne ved å blåse i trompeter, en hellig samling.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Tal til Israels barn og si: I den sjuende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere ha en hviledag, en minnedag med basunblåsing, en hellig samling.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Tal til Israels barn og si: I den syvende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere ha en hviledag med trompetblåsing til minne, en hellig samling.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Tal til Israels Børn og siig: Den syvende Maaned, paa den første Dag i Maaneden, skal være eder en Hvile, en Basunklang til Ihukommelse, en hellig Sammenkaldelse.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.

  • KJV 1769 norsk

    Tal til Israels barn og si: I den sjuende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere ha en sabbatshvile, en minnedag med basunklang, en hellig sammenkomst.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Speak to the children of Israel, saying, In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, a holy gathering.

  • King James Version 1611 (Original)

    Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.

  • Norsk oversettelse av Webster

    «Tal til Israels barn og si: 'I den sjuende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere ha en hviledag, et minne ved basunklang, en hellig samling.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Si til Israels barn: I den syvende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere holde en sabbat, en minnesmarkering ved basunklang, en hellig sammenkomst.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Si til Israels barn: I den syvende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere feire en høytidsfred med trompetstøt, en hellig samling.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Si til Israels barn: I den sjuende måneden, på den første dagen av måneden, skal det være en spesiell hviledag for dere, en minnedag markert med hornblåsning, en samling for tilbedelse.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    speake vnto the childern of Israel ad saye. The first daye of the suenth moneth shalbe a rest of remembraunce vnto you, to blowe hornes in an holy feast it shalbe,

  • Coverdale Bible (1535)

    Speake vnto the children of Israel, & saye: Vpon the first daye of the seuenth moneth shal ye haue the holy rest of the remembraunce of blowinge,

  • Geneva Bible (1560)

    Speake vnto the children of Israel, & say, In the seuenth moneth, and in the first day of the moneth shall ye haue a Sabbath, for the remembrance of blowing the trumpets, an holy conuocation.

  • Bishops' Bible (1568)

    Speake vnto the chyldren of Israel, and say: In the seuenth moneth, in the first day of the moneth shall ye haue Sabbath, euen the remembraunce of blowyng of trumpettes, an holy conuocation.

  • Authorized King James Version (1611)

    Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first [day] of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.

  • Webster's Bible (1833)

    "Speak to the children of Israel, saying, 'In the seventh month, on the first day of the month, shall be a solemn rest to you, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `Speak unto the sons of Israel, saying, In the seventh month, on the first of the month, ye have a sabbath, a memorial of shouting, a holy convocation;

  • American Standard Version (1901)

    Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, on the first day of the month, shall be a solemn rest unto you, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.

  • Bible in Basic English (1941)

    Say to the children of Israel, In the seventh month, on the first day of the month, let there be a special day of rest for you, a day of memory, marked by the blowing of horns, a meeting for worship.

  • World English Bible (2000)

    "Speak to the children of Israel, saying, 'In the seventh month, on the first day of the month, shall be a solemn rest to you, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.

  • NET Bible® (New English Translation)

    “Tell the Israelites,‘In the seventh month, on the first day of the month, you must have a complete rest, a memorial announced by loud horn blasts, a holy assembly.

Referenced Verses

  • Lev 25:9 : 9 You shall then sound a loud blast on the ram’s horn in the seventh month, on the tenth day of the month; on the Day of Atonement, you shall sound the trumpet throughout your land.
  • Num 10:9-9 : 9 When you go into battle in your land against an enemy who oppresses you, you shall sound an alarm with the trumpets, so that you might be remembered before the LORD your God and be saved from your enemies. 10 Also, on the day of your rejoicing, at your appointed festivals, and at the beginning of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings and your peace offerings; they will serve as a reminder for you before your God. I am the LORD your God.
  • 1 Cor 15:52 : 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
  • 1 Thess 4:16 : 16 For the Lord Himself will descend from heaven with a loud command, with the voice of an archangel, and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
  • Num 29:1-6 : 1 In the seventh month, on the first day of the month, you shall hold a sacred assembly. You shall do no regular work. It shall be a day of trumpet blasts for you. 2 You shall offer a burnt offering as a pleasing aroma to the Lord—one young bull, one ram, and seven lambs a year old, all without defect. 3 Along with their grain offering of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram, 4 and one-tenth for each of the seven lambs. 5 Include one male goat as a sin offering to make atonement for you. 6 These are in addition to the burnt offering of the New Moon with its grain offering, and the regular burnt offering with its grain offering and their drink offerings, according to their prescribed laws, as a pleasing aroma, a fire offering to the Lord.
  • 2 Chr 5:13 : 13 The trumpeters and singers joined in unison to give praise and thanks to the LORD. Accompanied by trumpets, cymbals, and other instruments, they raised their voices in praise to the LORD and sang: 'He is good; His love endures forever.' Then the temple, the house of the LORD, was filled with a cloud,
  • Ezra 3:6 : 6 From the first day of the seventh month, they began to offer burnt offerings to the LORD, even though the foundation of the LORD’s temple had not yet been laid.
  • Ps 81:1-4 : 1 For the director of music, on the Gittith, a psalm of Asaph. 2 Sing joyfully to God our strength; shout aloud to the God of Jacob. 3 Raise a song and strike the tambourine, the pleasant lyre with the harp. 4 Blow the ram’s horn at the new moon, at the full moon, on the day of our feast.
  • Ps 98:6 : 6 With trumpets and the sound of the ram’s horn, shout joyfully before the LORD, the King.
  • Isa 27:13 : 13 On that day, a great trumpet will be blown, and those who were lost in the land of Assyria and those who were scattered in the land of Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.
  • 1 Chr 15:28 : 28 So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouts of joy, the sound of the ram's horn, trumpets, cymbals, and the music of harps and lyres.