Verse 29
Anyone who does not humble themselves on this very day will be cut off from their people.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Enhver som ikke faster på denne dagen, skal utryddes fra sitt folk.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For hver sjel som ikke blir ydmyket på denne samme dagen, den skal utryddes fra sitt folk.
Norsk King James
For hver sjel som ikke plager sin sjel den dagen, skal være utryddet fra sitt folk.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Enhver som ikke ydmyker seg på denne dagen, skal utryddes fra sitt folk.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For enhver sjel som ikke ydmyker seg på denne dagen, skal utryddes fra sitt folk.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For enhver sjel som ikke ydmyker seg den samme dagen, skal bli utestengt fra sitt folk.
o3-mini KJV Norsk
For enhver sjel som ikke ydmyker seg den dagen, skal bli utstøtt fra sitt folk.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For enhver sjel som ikke ydmyker seg den samme dagen, skal bli utestengt fra sitt folk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hver sjel som ikke ydmyker seg denne dagen, skal utryddes fra sitt folk.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For enhver som ikke faster denne dagen, skal utryddes fra sitt folk.
Original Norsk Bibel 1866
Thi hver Person, som ikke ydmyger sig paa denne samme Dag, skal udryddes fra sine Folk.
King James Version 1769 (Standard Version)
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his peop.
KJV 1769 norsk
Den som unnlater å plage sin sjel den dagen, skal utryddes fra sitt folk.
KJV1611 - Moderne engelsk
For any person who does not afflict himself on that same day shall be cut off from among his people.
King James Version 1611 (Original)
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.
Norsk oversettelse av Webster
Enhver som ikke ydmyker seg på denne dagen, skal utryddes fra sitt folk.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hver den som ikke ydmyker seg selv på denne dagen skal utryddes fra sitt folk.
Norsk oversettelse av ASV1901
For enhver som ikke ydmyker seg denne dagen, skal utryddes fra sitt folk.
Norsk oversettelse av BBE
For enhver som tar sin fornøyelse på den dagen skal utryddes fra sitt folk.
Tyndale Bible (1526/1534)
For what soeuer soule it be that humbleth not him selfe that daye, he shalbe destroyde from amonge his people.
Coverdale Bible (1535)
For what soule so euer humbleth not him self vpon this daye, the same shalbe roted out from amonge his people.
Geneva Bible (1560)
For euery person that humbleth not himselfe that same day, shall euen be cut off from his people.
Bishops' Bible (1568)
For whatsoeuer soule it be that humbleth not hym selfe that day, he shalbe cut of from among his people.
Authorized King James Version (1611)
For whatsoever soul [it be] that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.
Webster's Bible (1833)
For whoever it is who shall not deny himself in that same day; shall be cut off from his people.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`For any person who is not humbled in this self-same day hath even been cut off from his people;
American Standard Version (1901)
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day; he shall be cut off from his people.
Bible in Basic English (1941)
For any person, whoever he may be, who takes his pleasure on that day will be cut off from his people.
World English Bible (2000)
For whoever it is who shall not deny himself in that same day; shall be cut off from his people.
NET Bible® (New English Translation)
Indeed, any person who does not behave with humility on this particular day will be cut off from his people.
Referenced Verses
- Gen 17:14 : 14 But any uncircumcised male who has not been circumcised in the flesh will be cut off from his people; he has broken My covenant.
- Lev 23:32 : 32 It shall be a Sabbath of complete rest for you, and you shall humble yourselves. It begins on the ninth day of the month at evening, from evening to evening you shall observe your Sabbath.
- Num 5:2 : 2 Command the Israelites to send every person who has a skin disease, every person with a discharge, and anyone who is ceremonially unclean because of contact with a dead body out of the camp.
- Isa 22:12 : 12 In that day the Lord, the LORD of Hosts, called you to weeping, wailing, shaving your heads, and wearing sackcloth.
- Jer 31:9 : 9 They will come with weeping, and with pleas for mercy, I will lead them. I will guide them to streams of water on a straight path where they will not stumble, for I have become a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
- Ezek 7:16 : 16 Those who escape will flee to the mountains, like doves of the valleys, all of them moaning, each because of their iniquity.
- Lev 23:27 : 27 However, on the tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. You shall hold a sacred assembly, humble yourselves, and present a fire offering to the Lord.