Verse 5
The Lord's Passover begins at twilight on the fourteenth day of the first month.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I den første måneden, på den fjortende dagen i måneden, ved skumringen, er det Herrens påske.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
På den fjortende dagen i den første måneden, ved kveld, er det Herrens påske.
Norsk King James
Den fjortende dagen i den første måneden, ved kveld, er Herrens påskefest.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I den første måneden, på den fjortende dagen i måneden, ved skumringen, er det påske for Herren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den fjortende dagen i den første måneden, mellom de to aftenstider, er det Herrens påske.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På den fjortende dagen i den første måneden, om kvelden, er Herrens påske.
o3-mini KJV Norsk
På den fjortende dagen i den første måneden om kvelden er Herrens påske.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På den fjortende dagen i den første måneden, om kvelden, er Herrens påske.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den fjortende dagen i den første måneden, ved skumring, er det påske for Herren.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
I den første måneden, på den fjortende dagen i måneden, ved skumringstid, er det påske for Herren.
Original Norsk Bibel 1866
I den første Maaned, paa den fjortende Dag i Maaneden, imellem de tvende Aftener, da er det Paaske for Herren.
King James Version 1769 (Standard Version)
In the fourteenth day of the first month at even is the LORD'S passover.
KJV 1769 norsk
På den fjortende dagen i den første måneden, om kvelden, er Herrens påske.
KJV1611 - Moderne engelsk
On the fourteenth day of the first month at evening is the LORD'S Passover.
King James Version 1611 (Original)
In the fourteenth day of the first month at even is the LORD'S passover.
Norsk oversettelse av Webster
I den første måneden, på den fjortende dag i måneden om kvelden, er det Herrens påske.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I den første måneden, på den fjortende dagen i måneden ved skumring er det påske for Herren.
Norsk oversettelse av ASV1901
I den første måneden, på den fjortende dagen i måneden ved kveldstid, er Herrens påske.
Norsk oversettelse av BBE
I den første måneden, på den fjortende dagen ved skumringen, er det Herrens påske;
Tyndale Bible (1526/1534)
The xiiij. daye of the first moneth at eue is the Lordes Passeouer,
Coverdale Bible (1535)
Upon ye fourtene daye of ye first moneth at euen, is the LORDES Easter.
Geneva Bible (1560)
In the first moneth, and in the fourteenth day of the moneth at euening shalbe ye Passeouer of the Lord.
Bishops' Bible (1568)
In the fourteenth day of the first moneth at euen, is the Lordes Passouer:
Authorized King James Version (1611)
In the fourteenth [day] of the first month at even [is] the LORD'S passover.
Webster's Bible (1833)
In the first month, on the fourteenth day of the month in the evening, is Yahweh's Passover.
Young's Literal Translation (1862/1898)
in the first month, on the fourteenth of the month, between the evenings, `is' the passover to Jehovah;
American Standard Version (1901)
In the first month, on the fourteenth day of the month at even, is Jehovah's passover.
Bible in Basic English (1941)
In the first month, on the fourteenth day of the month at nightfall, is the Lord's Passover;
World English Bible (2000)
In the first month, on the fourteenth day of the month in the evening, is Yahweh's Passover.
NET Bible® (New English Translation)
In the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight, is a Passover offering to the LORD.
Referenced Verses
- Deut 16:1-8 : 1 Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the Lord your God, for it was in the month of Abib that the Lord your God brought you out of Egypt by night. 2 You shall sacrifice the Passover offering to the Lord your God, from your flock and herd, in the place where the Lord chooses to place His name. 3 Do not eat leavened bread with it. For seven days, eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste. This is so that you may remember the day you came out of Egypt all the days of your life. 4 No leaven is to be seen in your territory for seven days, nor is any of the meat from the sacrifice eaten in the evening of the first day to remain overnight until morning. 5 You must not sacrifice the Passover offering in any of the towns that the Lord your God is giving you. 6 Only at the place the Lord your God chooses as His dwelling for His name shall you sacrifice the Passover offering, in the evening, at sunset, at the time you left Egypt. 7 Roast it and eat it in the place the Lord your God chooses. Then in the morning, return to your tents. 8 For six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a solemn assembly to the Lord your God. You must not do any work.
- Josh 5:10 : 10 The Israelites camped at Gilgal, and on the evening of the fourteenth day of the month, on the plains of Jericho, they celebrated the Passover.
- Num 28:16-17 : 16 In the first month, on the fourteenth day of the month, is the Passover to the LORD. 17 On the fifteenth day of this month there is to be a festival. For seven days, unleavened bread is to be eaten.
- Exod 12:2-9 : 2 This month shall be the beginning of months for you; it shall be the first month of the year for you. 3 Tell the whole community of Israel: On the tenth day of this month, each man must take a lamb for his family, one lamb per household. 4 If a household is too small for a lamb, they must join with their nearest neighbor, taking into account the number of people; divide the lamb according to what each person will eat. 5 Your lamb must be an unblemished male, a year old; you may take it from either the sheep or the goats. 6 Keep it until the fourteenth day of this month. Then the whole assembly of the community of Israel shall slaughter it at twilight. 7 They shall take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses where they eat it. 8 They shall eat the meat that night, roasted over the fire, along with unleavened bread and bitter herbs. 9 Do not eat it raw or boiled in water, but only roasted over the fire—its head, legs, and inner parts. 10 Do not leave any of it until morning; if any is left over until morning, burn it in the fire. 11 This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet, and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the LORD's Passover. 12 For I will pass through the land of Egypt that night and strike down every firstborn in the land of Egypt, both man and beast, and I will execute judgments against all the gods of Egypt. I am the LORD. 13 The blood will be a sign for you on the houses where you are. When I see the blood, I will pass over you, and no plague will come upon you to destroy you when I strike the land of Egypt. 14 This day shall be a memorial for you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations, as a perpetual ordinance, you shall celebrate it.
- Exod 23:15 : 15 Observe the Festival of Unleavened Bread; for seven days eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month of Aviv, for in that month you came out of Egypt. Do not appear before me empty-handed.
- Matt 26:17 : 17 On the first day of the Feast of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, "Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?"
- Mark 14:12 : 12 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when it was customary to sacrifice the Passover lamb, Jesus' disciples asked him, "Where do you want us to go and prepare the Passover meal for you to eat?"
- Luke 22:7 : 7 Then the day of Unleavened Bread came, on which the Passover lamb was to be sacrificed.
- 1 Cor 5:7-8 : 7 Clean out the old yeast so that you may be a new batch of dough, just as you are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. 8 Therefore, let us celebrate the feast, not with the old yeast, the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
- Num 9:2-7 : 2 Let the people of Israel observe the Passover at its appointed time. 3 On the fourteenth day of this month, at twilight, you shall observe it at its appointed time, following all its statutes and all its regulations. 4 So Moses told the people of Israel to keep the Passover. 5 And they kept the Passover in the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight, in the wilderness of Sinai, just as the LORD had commanded Moses, so the people of Israel did. 6 There were some men who were unclean because of contact with a dead body, and they could not keep the Passover on that day. They came before Moses and Aaron on that day, 7 and those men said to him, "We are unclean because of contact with a dead body. Why should we be excluded from presenting the LORD's offering at its appointed time with the rest of the people of Israel?"
- Exod 12:18-19 : 18 From the evening of the fourteenth day of the first month until the evening of the twenty-first day, you shall eat unleavened bread. 19 For seven days no leaven shall be found in your houses, for whoever eats anything leavened, that person shall be cut off from the community of Israel, whether they are a foreigner or a native of the land.
- Exod 13:3-9 : 3 Moses said to the people, "Remember this day when you came out of Egypt, out of the house of slavery, for the LORD brought you out of here with a mighty hand. No leavened bread shall be eaten. 4 Today, in the month of Abib, you are leaving. 5 And when the LORD brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites—the land he swore to your ancestors to give you, a land flowing with milk and honey—you are to observe this ceremony in this month. 6 For seven days you are to eat unleavened bread, and on the seventh day, there shall be a festival to the LORD. 7 Unleavened bread is to be eaten for seven days; no leavened bread is to be seen among you, nor shall any yeast be seen anywhere within your borders. 8 On that day, you are to tell your son, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.' 9 And it shall be for you a sign on your hand and a reminder on your forehead, so that the law of the LORD may be in your mouth; for with a mighty hand the LORD brought you out of Egypt. 10 You shall keep this ordinance at the appointed time year after year.
- 2 Chr 35:18-19 : 18 There had not been a Passover celebrated like this in Israel since the days of Samuel the prophet. None of the kings of Israel had celebrated a Passover such as Josiah did with the priests, the Levites, all Judah and Israel who were present, and the inhabitants of Jerusalem. 19 This Passover was observed in the eighteenth year of Josiah's reign.