Verse 9
I will turn to you, make you fruitful, and multiply you, and I will confirm my covenant with you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil vende meg mot dere, gjøre dere fruktbare og mangfoldige, og jeg vil styrke min pakt med dere.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For jeg vil se til dere og gjøre dere fruktbare og mangfoldige, og jeg vil bekrefte min pakt med dere.
Norsk King James
For jeg vil ha omsorg for dere, og gjøre dere fruktbare, og multiplisere dere, og holde min pakt med dere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil vende meg til dere, gjøre dere fruktbare og tallrike, og jeg vil opprettholde min pakt med dere.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil vende mitt ansikt mot dere og gjøre dere tallrike. Jeg vil oppfylle min pakt med dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg skal se til dere og gjøre dere fruktbare og tallrike, og jeg vil stadfeste min pakt med dere.
o3-mini KJV Norsk
For jeg vil vise velvilje mot dere, gjøre dere fruktbare, øke deres antall, og inngå min pakt med dere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg skal se til dere og gjøre dere fruktbare og tallrike, og jeg vil stadfeste min pakt med dere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil vende meg til dere, gjøre dere fruktbare og mange, og jeg vil stadfeste min pakt med dere.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil vende meg til dere og gjøre dere fruktbare og tallrike, og jeg vil stadfeste min pakt med dere.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg vil vende mig til eder, og gjøre eder frugtbare og gjøre eder mangfoldige, og jeg vil stadfæste min Pagt med eder.
King James Version 1769 (Standard Version)
For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
KJV 1769 norsk
Jeg vil vende meg til dere og gjøre dere fruktbare, og jeg vil mangfoldiggjøre dere og stadfeste min pakt med dere.
KJV1611 - Moderne engelsk
For I will have respect for you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
King James Version 1611 (Original)
For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil ha omsorg for dere, gjøre dere fruktbare, og multiplisere dere, og vil opprette min pakt med dere.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg vil vende meg til dere, gjøre dere fruktbare og mangedoble dere, og jeg vil holde min pakt med dere.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil snu meg til dere og gjøre dere fruktbare og mange, og opprette min pakt med dere.
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg vil fryde meg over dere og gjøre dere fruktbare og øke deres antall, og jeg vil holde min pakt med dere.
Tyndale Bible (1526/1534)
And I wil turne vnto you and encrease you and multipye you, and sett vpp my testament with you.
Coverdale Bible (1535)
And I wyl turne me vnto you, and wyl cause you to growe and increase, and wyl set vp my couenanut with you.
Geneva Bible (1560)
For I will haue respect vnto you, and make you encrease, and multiplie you, and establish my couenant with you.
Bishops' Bible (1568)
For I wyll haue respect vnto you, and make you increase, and multiplie you, and set vp my couenaunt with you.
Authorized King James Version (1611)
For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
Webster's Bible (1833)
"'I will have respect for you, and make you fruitful, and multiply you, and will establish my covenant with you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And I have turned unto you, and have made you fruitful, and have multiplied you, and have established My covenant with you;
American Standard Version (1901)
And I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and will establish my covenant with you.
Bible in Basic English (1941)
And I will have pleasure in you and make you fertile and greater in number; and I will keep my agreement with you.
World English Bible (2000)
"'I will have respect for you, and make you fruitful, and multiply you, and will establish my covenant with you.
NET Bible® (New English Translation)
I will turn to you, make you fruitful, multiply you, and maintain my covenant with you.
Referenced Verses
- Gen 17:6-7 : 6 I will make you very fruitful; I will make nations come from you, and kings will be among your descendants. 7 I will establish My covenant as an everlasting covenant between Me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.
- Neh 9:23 : 23 You multiplied their descendants like the stars of heaven and brought them to the land You had promised their ancestors they would enter and take possession of.
- Ps 89:3 : 3 For I have said, 'Your steadfast love is established forever; in the heavens, you will make your faithfulness firm.'
- Ps 107:38 : 38 He blessed them, and they multiplied greatly, and He did not let their livestock decrease.
- Ps 138:6-7 : 6 Though the Lord is exalted, he cares for the lowly, but the proud he knows from afar. 7 Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life. You stretch out your hand against the anger of my foes; with your right hand you save me.
- Isa 55:3 : 3 Incline your ear and come to me; listen, so that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
- Ezek 16:62 : 62 I will establish my covenant with you, and you will know that I am the LORD.
- Luke 1:72 : 72 He has shown mercy to our ancestors and remembered His holy covenant—
- Gen 6:18 : 18 But I will establish My covenant with you, and you shall go into the ark—you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
- Gen 17:20 : 20 As for Ishmael, I have heard you. I will bless him; I will make him fruitful and greatly multiply his descendants. He will be the father of twelve rulers, and I will make him into a great nation.
- Gen 26:4 : 4 I will make your offspring as numerous as the stars of the sky and give them all these lands, and through your descendants all the nations of the earth will be blessed.
- Gen 28:3 : 3 May God Almighty bless you, make you fruitful, and multiply you, so that you become a community of peoples.
- Gen 28:14 : 14 Your descendants will be as numerous as the dust of the earth, and you will spread out to the west, to the east, to the north, and to the south. Through you and your descendants, all the families of the earth will be blessed.
- Exod 1:7 : 7 But the Israelites were fruitful, multiplied greatly, increased in number, and became exceedingly strong, so that the land was filled with them.
- Exod 2:25 : 25 God saw the Israelites, and He knew their situation.
- Exod 6:4 : 4 I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they lived as strangers.
- Deut 28:4 : 4 Blessed will be the fruit of your womb, the produce of your land, and the offspring of your livestock—including the young of your cattle and the increase of your flocks.
- Deut 28:11 : 11 The LORD will make you prosper abundantly in the fruit of your womb, in the offspring of your livestock, and in the produce of your land on the land that the LORD swore to your fathers to give you.
- 2 Kgs 13:23 : 23 But the LORD was gracious to them and had compassion and showed concern for them because of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. To this day He has been unwilling to destroy them or banish them from His presence.
- Neh 2:20 : 20 I answered them, saying, "The God of heaven will give us success. We, his servants, will arise and build. But as for you, you have no share, no legal claim or historic right in Jerusalem."
- Heb 8:9 : 9 It will not be like the covenant I made with their ancestors on the day I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt, because they did not remain faithful to my covenant, and so I turned away from them, declares the Lord.
- Jer 33:3 : 3 Call to me, and I will answer you, and I will tell you great and unsearchable things you do not know.