Verse 1

If someone presents a peace offering and brings an offering from the herd, whether it is male or female, it must be without defect and be presented before the LORD.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Hvis han bringer et fredsoffer til Herren som sitt offer, og han tilbyr det av storfeet, enten det er en hann eller en hunn, skal han fremlegge det for Herren uten feil, det vil si uten mangler.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og hvis hans offer er et fredsoffer, hvis han ofrer av buskapen, enten det er en hann eller hunn, skal han ofre det uten feil for HERREN.

  • Norsk King James

    Og hvis hans offer er et fredsoffer, hvis han ofrer fra storfeet; enten det er en hann eller en hunn, skal han ofre det uten feil for Herren.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Hvis hans offer er et takkoffer, og han ofrer storfe, enten hann eller hunn, skal han ofre et dyr uten feil for Herrens ansikt.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Hvis offeret er et fredsoffer av storfe, enten han er hann eller hunn, skal han frembære det uten feil for Herren.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Hvis hans offergave er et fredsoffer, enten det kommer fra storfe, skal han ofre en hanndyr eller hunndyr uten feil for Herren.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og hvis hans offer er et fredoffer, og han ofrer det fra buskapen; enten det er hann eller hunn, skal han ofre det uten feil for HERREN.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Hvis hans offergave er et fredsoffer, enten det kommer fra storfe, skal han ofre en hanndyr eller hunndyr uten feil for Herren.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hvis hans offer er et måltidsoffer for fredsoffer, og han gir det fra storfeet, enten det er en okse eller en ku, skal det være uten feil når han fører det fram for Herren.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Om hans offer er et fredsoffer, og han ofrer storfe, enten en hann eller en hunn, skal han føre den frem uten lyte for Herrens åsyn.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men dersom hans Offer er et Takoffers Offer, dersom han offrer af stort Qvæg, enten Han eller Hun, da skal han offre det, som er uden Lyde, for Herrens Ansigt.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a ma or fema, he shall offer it without bmish before the LORD.

  • KJV 1769 norsk

    Hvis hans offer er et fredsoffer, enten han bringer det av storfeet, enten det er en hann eller en hunn, skal han bringe det uten feil for Herren.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    If his offering is a sacrifice of peace offering, whether it is from the herd, a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.

  • King James Version 1611 (Original)

    And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Hvis hans offer er et fredsoffer fra buskapen, enten han tilbyr en okse eller ei ku, skal han bringe det uten lyte for Herren.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hvis hans offer er et fredsoffer, og det kommer fra storfeet, enten hann- eller hunnkjønn, skal han bringe et fullkomment dyr fram for Herren.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Hvis hans offergave er et fredsoffer, enten det er en hann eller en hunn, skal han ofre det uten lyte for Herren.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Hvis hans offer er et fredsoffer, og han gir et dyr fra buskapen, enten hann eller hunn, skal det gis uten lyte, for Herrens åsyn.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Yf any man brynge a peaceofferynge of the oxen: whether it be male or female, he shall brynge such as is without blemysh, before the Lorde,

  • Coverdale Bible (1535)

    Bvt yf his offerynge be a deedofferinge of greate catell (whether it be oxe or cowe) then shal he offre soch as is without blemysh before the LORDE,

  • Geneva Bible (1560)

    Also if his oblation be a peace offering, if he will offer of the droue (whether it be male or female) he shall offer such as is without blemish, before the Lorde,

  • Bishops' Bible (1568)

    And if his sacrifice be a peace offeryng, and he take it from among the droues, whether it be a male or female, he shall bryng such as is without blemishe before the Lorde.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And if his oblation [be] a sacrifice of peace offering, if he offer [it] of the herd; whether [it be] a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.

  • Webster's Bible (1833)

    "'If his offering is a sacrifice of peace offerings; if he offers it from the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Yahweh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And if his offering `is' a sacrifice of peace-offerings, if out of the herd he is bringing near, whether male or female, a perfect one he doth bring near before Jehovah,

  • American Standard Version (1901)

    And if his oblation be a sacrifice of peace-offerings; if he offer of the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Jehovah.

  • Bible in Basic English (1941)

    And if his offering is given for a peace-offering; if he gives of the herd, male or female, let him give it without any mark on it, before the Lord.

  • World English Bible (2000)

    "'If his offering is a sacrifice of peace offerings; if he offers it from the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Yahweh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Peace Offering Regulations: Animal from the Herd“‘Now if his offering is a peace offering sacrifice, if he presents an offering from the herd, he must present before the LORD a flawless male or a female.

Referenced Verses

  • Lev 1:3 : 3 If the offering is a burnt offering from the herd, you are to offer a male without defect. You must present it at the entrance to the tent of meeting so that it will be acceptable to the LORD.
  • Num 6:14 : 14 They are to present their offering to the LORD: a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old female lamb without defect for a sin offering, and a ram without defect for a fellowship offering.
  • Amos 5:22 : 22 Even if you bring me burnt offerings and grain offerings, I will not accept them; I will not regard your fattened peace offerings.
  • Mal 1:8 : 8 When you bring blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you offer lame or sick animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you? says the LORD of Hosts.
  • Mal 1:14 : 14 Cursed is the deceiver who has a male animal in his flock and vows to give it, but instead sacrifices a blemished animal to the Lord. For I am a great King, says the LORD of Hosts, and my name is to be feared among the nations.
  • Rom 5:1-2 : 1 Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. 2 Through Him we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in the hope of the glory of God.
  • Col 1:20 : 20 and through Him to reconcile all things to Himself, whether things on earth or things in heaven, by making peace through His blood, shed on the cross.
  • Heb 10:22 : 22 let us draw near with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water.
  • 1 John 1:3 : 3 what we have seen and heard we declare to you, so that you also may have fellowship with us. And truly, our fellowship is with the Father and with His Son, Jesus Christ.
  • Exod 20:24 : 24 Make an altar of earth for Me, and on it you shall sacrifice your burnt offerings and peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I cause My name to be remembered, I will come to you and bless you.
  • Exod 24:5 : 5 Then he sent young men of the Israelites, and they offered burnt offerings and sacrificed bulls as fellowship offerings to the LORD.
  • Exod 29:28 : 28 This will be a perpetual statute for Aaron and his sons from the Israelites, for it is a contribution. It will be a contribution from their peace offerings, their contribution to the Lord.
  • Num 7:17 : 17 For the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five year-old lambs. This was the offering of Nahshon, son of Amminadab.
  • Judg 20:26 : 26 Then all the Israelites, the entire army, went up to Bethel, wept, sat before the LORD, and fasted that day until evening. They offered burnt offerings and fellowship offerings before the LORD.
  • Judg 21:4 : 4 The next day the people rose early, built an altar there, and offered burnt offerings and peace offerings.
  • 1 Chr 21:26 : 26 There David built an altar to the LORD and offered burnt offerings and peace offerings. He called on the LORD, and He answered him with fire from heaven on the altar of the burnt offering.
  • Prov 7:14 : 14 'I had to offer sacrifices of peace offerings; today I fulfilled my vows.'
  • Ezek 45:15 : 15 And one sheep is to be taken from every flock of two hundred from the well-watered pastures of Israel. These will be used for grain offerings, burnt offerings, and peace offerings to make atonement for the people, declares the Lord God.
  • Lev 7:11-34 : 11 These are the instructions for the peace offerings that are presented to the Lord. 12 If it is offered as an act of thanksgiving, it shall be accompanied by unleavened bread mixed with oil, unleavened wafers spread with oil, and loaves of fine flour well-kneaded and mixed with oil. 13 With the peace offering of thanksgiving, leavened bread shall also be offered. 14 From the offering, one loaf shall be presented as a contribution to the Lord; it shall belong to the priest who sprinkles the blood of the peace offerings. 15 The meat of the peace offering of thanksgiving shall be eaten on the day it is offered; none of it shall be left until morning. 16 But if the sacrifice he offers is a vow or a freewill offering, it shall be eaten on the day he brings the sacrifice. Whatever is left over may be eaten on the next day. 17 But any meat of the sacrifice left over until the third day must be burned in the fire. 18 If any of the meat from the peace offering is eaten on the third day, it will not be accepted; it will not be credited to the one who offered it. The meat will be considered unclean, and anyone who eats it will bear their guilt. 19 Meat that touches anything unclean must not be eaten. It must be burned with fire. Only those who are clean may eat the meat. 20 If anyone who is unclean eats the meat from the peace offering that belongs to the Lord, they must be cut off from their people. 21 If anyone touches something unclean, whether it is human uncleanness, an unclean animal, or any detestable thing, and then eats any of the meat from the peace offering that belongs to the Lord, they must be cut off from their people. 22 Then the Lord spoke to Moses, saying: 23 Speak to the Israelites and say: You must not eat any of the fat of cattle, sheep, or goats. 24 The fat of an animal found dead and the fat of an animal torn by wild beasts may be used for any other purpose but must not be eaten. 25 Anyone who eats the fat of an animal from which a food offering to the Lord is made must be cut off from their people. 26 And wherever you live, you must not eat the blood of any bird or animal. 27 Anyone who eats blood must be cut off from their people. 28 Then the Lord spoke to Moses, saying: 29 Speak to the Israelites and say: Anyone who brings a sacrifice of peace offerings to the Lord must bring part of it as their offering to the Lord. 30 With his own hands he shall bring the offerings made by fire to the Lord. He shall bring the fat together with the breast to be waved as a wave offering before the Lord. 31 The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons. 32 You are to give the right thigh as a contribution to the priest from your peace offerings. 33 The son of Aaron who offers the blood and the fat of the peace offering shall have the right thigh as his portion. 34 From the Israelites' peace offerings, I have taken the breast that is waved and the thigh that is contributed, and I have given them to Aaron the priest and his sons as a perpetual share from the Israelites.
  • Lev 17:5 : 5 This is so that the Israelites will bring the sacrifices they offer in the open fields to the Lord at the entrance of the tent of meeting, to the priest, and sacrifice them as fellowship offerings to the Lord.
  • Lev 22:19-21 : 19 it must be a male without defect to be accepted, from the cattle, the sheep, or the goats. 20 Do not offer anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf. 21 If anyone offers a fellowship sacrifice to the LORD for a special vow or as a freewill offering from the herd or the flock, it must be without defect to be accepted; there must be no blemish in it.