Verse 21
They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og de kom til Kapernaum; og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og lærte.
NT, oversatt fra gresk
De kom inn i Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og begynte å lære.
Norsk King James
Og de dro til Kapernaum; og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og underviste.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så gikk de inn i Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og begynte å undervise.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og de gikk inn i Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og lærte.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De kom til Kapernaum. Straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og underviste.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De gikk inn i Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og underviste.
o3-mini KJV Norsk
De dro til Kapernaum, og på sabbatsdagen gikk han straks inn i synagogen og underviste.
gpt4.5-preview
Siden gikk de inn i Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og underviste.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Siden gikk de inn i Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og underviste.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De gikk til Kapernaum, og straks, på sabbaten, gikk han inn i synagogen og underviste.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De dro til Kapernaum. Straks på sabbaten gikk Jesus inn i synagogen og underviste.
Original Norsk Bibel 1866
Og de gik ind i Capernaum; og strax om Sabbaten gik han ind i Synagogen og lærte.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.
KJV 1769 norsk
De dro til Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og underviste.
KJV1611 - Moderne engelsk
And they went into Capernaum; and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught.
King James Version 1611 (Original)
And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.
Norsk oversettelse av Webster
De gikk inn i Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og underviste.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De dro til Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og underviste.
Norsk oversettelse av ASV1901
De kom til Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og underviste.
Norsk oversettelse av BBE
De kom til Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og underviste.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they entred into Capernau: and streight waye on ye Saboth dayes he entred in to ye synagoge and taught.
Coverdale Bible (1535)
And they wente in to Capernaum, and immediatly vpon the Sabbathes, he entred in to the synagoge, and taught.
Geneva Bible (1560)
So they entred into Capernaum, and straightway on the Sabbath day hee entred into the Synagogue, and taught.
Bishops' Bible (1568)
And they came into Capernaum, & strayghtway, on the Sabboth dayes, he entred into the synagogue, & taught.
Authorized King James Version (1611)
And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.
Webster's Bible (1833)
They went into Capernaum, and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they go on to Capernaum, and immediately, on the sabbaths, having gone into the synagogue, he was teaching,
American Standard Version (1901)
And they go into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue and taught.
Bible in Basic English (1941)
And they came to Capernaum; and on the Sabbath he went into the Synagogue and gave teaching.
World English Bible (2000)
They went into Capernaum, and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught.
NET Bible® (New English Translation)
Jesus’ Authority Then they went to Capernaum. When the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.
Referenced Verses
- Matt 4:23 : 23 Jesus went throughout all Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom, and healing every disease and every affliction among the people.
- Mark 1:39 : 39 So he went throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.
- Mark 6:2 : 2 When the Sabbath came, He began to teach in the synagogue, and many who heard Him were amazed. They said, 'Where did this man get these things? What is this wisdom that has been given to Him? What remarkable miracles are being done through His hands!
- Matt 4:13 : 13 Leaving Nazareth, He went and lived in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali.
- Mark 2:1 : 1 And once again, Jesus went into Capernaum, and after some days, it was reported that he was at home.
- Mark 10:1 : 1 Then Jesus left that place, went into the region of Judea and beyond the Jordan. Crowds gathered around him again, and as was his custom, he began teaching them once more.
- Luke 4:16 : 16 He came to Nazareth, where He had been brought up. As was His custom, He entered the synagogue on the Sabbath day and stood up to read.
- Luke 4:31-37 : 31 Then He went down to Capernaum, a town in Galilee, and was teaching them on the Sabbath. 32 They were astonished at His teaching, because His words were spoken with authority. 33 In the synagogue, there was a man with a spirit of an unclean demon, and he cried out in a loud voice, 34 The demon shouted, 'What do we have to do with You, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!' 35 But Jesus rebuked it, saying, 'Be silent and come out of him.' Then the demon threw the man to the ground in their midst, but it came out of him without harming him. 36 Everyone was amazed, and they said to one another, 'What is this message? With authority and power He commands unclean spirits, and they come out!' 37 And the news about Him spread to every place in the surrounding region.
- Luke 10:15 : 15 And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be brought down to Hades.
- Luke 13:10 : 10 Now Jesus was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.
- Acts 13:14-52 : 14 Passing through Perga, they arrived at Antioch in Pisidia. On the Sabbath, they went into the synagogue and sat down. 15 After the reading of the law and the prophets, the leaders of the synagogue sent a message to them, saying, 'Brothers, if you have any word of encouragement for the people, speak.' 16 Paul stood up, and motioning with his hand, said, 'Men of Israel and you who fear God, listen!' 17 The God of this people Israel chose our ancestors, and He made the people prosper during their stay in Egypt. With an uplifted arm, He led them out of it. 18 For about forty years He endured their behavior in the wilderness. 19 And after He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He gave their land to them as an inheritance. 20 All this took about 450 years. Afterward, He gave them judges until Samuel the prophet. 21 Then they asked for a king, and God gave them Saul, the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, who ruled for forty years. 22 After removing him, He raised up David to be their king, about whom He testified, 'I have found David, the son of Jesse, to be a man after My own heart, who will do all My will.' 23 From the descendants of this man, according to His promise, God has brought to Israel a Savior, Jesus. 24 Before His coming, John had already proclaimed a baptism of repentance to all the people of Israel. 25 As John was finishing his course, he said, 'Who do you think I am? I am not He. But behold, One is coming after me whose sandals I am not worthy to untie.' 26 Brothers, children of Abraham's lineage, and you who fear God, this message of salvation has been sent to us. 27 The people living in Jerusalem and their rulers, not recognizing Him or the words of the prophets, which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning Him. 28 Though they found no basis for a death sentence, they asked Pilate to have Him executed. 29 When they had fulfilled all that was written about Him, they took Him down from the cross and laid Him in a tomb. 30 But God raised Him from the dead. 31 He appeared for many days to those who had come up with Him from Galilee to Jerusalem, who are now His witnesses to the people. 32 We bring you the good news that what God promised to our ancestors. 33 He has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus, as it is written in the second Psalm, 'You are My Son; today I have begotten You.' 34 And concerning the fact that He raised Him from the dead, no longer to return to corruption, He said, 'I will give you the holy and faithful promises made to David.' 35 So it is also stated elsewhere: 'You will not let Your Holy One see decay.' 36 For David, after he had served God’s purpose in his own generation, fell asleep, was buried with his ancestors, and saw decay. 37 But He whom God raised did not see decay. 38 Therefore, let it be known to you, brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you. 39 Through Him, everyone who believes is justified from everything you could not be justified from by the law of Moses. 40 So beware that what is spoken of in the prophets does not come upon you: 41 'Look, you scoffers! Be amazed and perish, for I am doing a work in your days, a work you will never believe, even if someone tells you about it.' 42 As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the Gentiles begged them to speak these words to them on the next Sabbath. 43 After the synagogue meeting had ended, many of the Jews and devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who spoke to them and urged them to continue in the grace of God. 44 On the following Sabbath, almost the entire city gathered to hear the word of the Lord. 45 But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy. They began to contradict what Paul was saying and heaped abuse on him. 46 Then Paul and Barnabas spoke out boldly, saying, 'It was necessary that the word of God be spoken to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we are now turning to the Gentiles.' 47 For this is what the Lord has commanded us: 'I have made you a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.' 48 When the Gentiles heard this, they rejoiced and glorified the word of the Lord, and all who were appointed for eternal life believed. 49 The word of the Lord spread through the entire region. 50 But the Jews incited the devout women of high standing and the leading men of the city. They stirred up persecution against Paul and Barnabas and drove them out of their region. 51 So they shook the dust off their feet as a testimony against them and went to Iconium. 52 And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
- Acts 17:2 : 2 According to his custom, Paul went in to them, and for three Sabbaths he reasoned with them from the Scriptures.
- Acts 18:4 : 4 Every Sabbath, he reasoned in the synagogue, trying to persuade both Jews and Greeks.