Verse 23
Just then, in their synagogue, there was a man possessed by an unclean spirit, and he cried out,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og det var i deres synagoge en mann med en uren ånd; og han ropte,
NT, oversatt fra gresk
Og det var i deres synagoge en mann med en uren ånd, og han ropte ut.
Norsk King James
Og det var i deres synagoge en mann med en uren ånd; og han ropte ut,
Modernisert Norsk Bibel 1866
I synagogen var det en mann med en uren ånd, og han ropte høyt,
KJV/Textus Receptus til norsk
Og det var i deres synagoge en mann med en uren ånd, og han skrek,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
I deres synagoge var det en mann med en uren ånd, og han ropte,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Plutselig var det i synagogen deres en mann med en uren ånd, og han ropte ut,
o3-mini KJV Norsk
I synagogen var det en mann med en urent ånd, og han ropte høyt:
gpt4.5-preview
Og det var i synagogen deres en mann med en uren ånd, og han ropte ut:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og det var i synagogen deres en mann med en uren ånd, og han ropte ut:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I synagogen deres var det en mann som var besatt av en uren ånd. Han skrek,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
I deres synagoge var det en mann med en uren ånd, og han ropte ut:
Original Norsk Bibel 1866
Og der var et Menneske i deres Synagoge med en ureen Aand, og han raabte høit
King James Version 1769 (Standard Version)
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
KJV 1769 norsk
I deres synagoge var det en mann med en uren ånd, som ropte ut.
KJV1611 - Moderne engelsk
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
King James Version 1611 (Original)
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
Norsk oversettelse av Webster
Straks var det i deres synagoge en mann med en uren ånd, og han skrek ut,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I synagogen var det en mann med en uren ånd, og han ropte ut,
Norsk oversettelse av ASV1901
I synagogen var det en mann med en uren ånd, som ropte,
Norsk oversettelse av BBE
I synagogen deres var det en mann med en uren ånd, og han skrek.
Tyndale Bible (1526/1534)
And there was in their synagoge a ma vexed wt an vnclene spirite yt cried
Coverdale Bible (1535)
And in their synagoge there was a man possessed with a foule sprete, which cried
Geneva Bible (1560)
And there was in their Synagogue a man in whome was an vncleane spirite, and hee cried out,
Bishops' Bible (1568)
And there was in their synagogue, a man vexed with an vncleane spirite, & he cried,
Authorized King James Version (1611)
¶ And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
Webster's Bible (1833)
Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,
American Standard Version (1901)
And straightway there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
Bible in Basic English (1941)
And there was in their Synagogue a man with an unclean spirit; and he gave a cry,
World English Bible (2000)
Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,
NET Bible® (New English Translation)
Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit, and he cried out,
Referenced Verses
- Matt 12:43 : 43 When an unclean spirit comes out of a person, it passes through arid places seeking rest but does not find it.
- Mark 1:34 : 34 He healed many who were sick with various diseases and drove out many demons. But he would not let the demons speak, because they knew who he was.
- Mark 5:2 : 2 As Jesus stepped out of the boat, immediately a man with an unclean spirit came out of the tombs to meet Him.
- Mark 7:25 : 25 But a woman whose little daughter had an unclean spirit heard about Him, and she came and fell at His feet.
- Mark 9:25 : 25 When Jesus saw that a crowd was gathering, he rebuked the unclean spirit, saying, 'You mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again!'
- Luke 4:33-37 : 33 In the synagogue, there was a man with a spirit of an unclean demon, and he cried out in a loud voice, 34 The demon shouted, 'What do we have to do with You, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!' 35 But Jesus rebuked it, saying, 'Be silent and come out of him.' Then the demon threw the man to the ground in their midst, but it came out of him without harming him. 36 Everyone was amazed, and they said to one another, 'What is this message? With authority and power He commands unclean spirits, and they come out!' 37 And the news about Him spread to every place in the surrounding region.