Verse 25
Jesus rebuked him, saying, 'Be silent, and come out of him!'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Jesus irettesatte ham og sa: Ti still, og kom ut av ham.
NT, oversatt fra gresk
Jesus irettesatte ham og sa: Ti stille og kom ut av ham.
Norsk King James
Og Jesus irettesatte ham og sa: Ti stille, og kom ut av ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus truet ham og sa: Ti stille og kom ut av ham!
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Jesus truet ham og sa: Ti stille, og kom ut av ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus talte strengt til ham: «Vær stille, og kom ut av ham!»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jesus irettesatte ham og sa: Ti stille og kom ut av ham.
o3-mini KJV Norsk
Jesus befalte ham: Vær stille og kom ut av ham.
gpt4.5-preview
Men Jesus irettesatte ham og sa: «Ti stille, og far ut av ham!»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men Jesus irettesatte ham og sa: «Ti stille, og far ut av ham!»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jesus talte strengt til ånden og sa: «Ti stille, og kom ut av ham!»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men Jesus truet ham og sa: Ti stille og kom ut av ham!
Original Norsk Bibel 1866
Og Jesus truede ham og sagde: Ti og far ud af ham!
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.
KJV 1769 norsk
Jesus refsede ham og sa: Ti stille og kom ut av ham!
KJV1611 - Moderne engelsk
And Jesus rebuked him, saying, Be silent, and come out of him.
King James Version 1611 (Original)
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.
Norsk oversettelse av Webster
Jesus irettesatte ham og sa: "Vær stille, og kom ut av ham!"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jesus truet ham og sa: 'Ti stille, og kom ut av ham.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Jesus talte strengt til den, sa: Ti stille og kom ut av ham!
Norsk oversettelse av BBE
Men Jesus truet den og sa: Tide stille, og kom ut av ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Iesus rebuked him sayinge: hoolde thy peace and come out of him.
Coverdale Bible (1535)
And Iesus reproued him, and sayde: holde thy tonge, and departe out of him.
Geneva Bible (1560)
And Iesus rebuked him, saying, Holde thy peace, and come out of him.
Bishops' Bible (1568)
And Iesus rebuked hym, saying: holde thy peace, and come out of hym.
Authorized King James Version (1611)
And Jesus rebuked him, saying, ‹Hold thy peace, and come out of him.›
Webster's Bible (1833)
Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!"
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jesus rebuked him, saying, `Be silenced, and come forth out of him,'
American Standard Version (1901)
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.
Bible in Basic English (1941)
And Jesus said to him sharply, Be quiet, and come out of him.
World English Bible (2000)
Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!"
NET Bible® (New English Translation)
But Jesus rebuked him:“Silence! Come out of him!”
Referenced Verses
- Mark 1:34 : 34 He healed many who were sick with various diseases and drove out many demons. But he would not let the demons speak, because they knew who he was.
- Mark 9:25 : 25 When Jesus saw that a crowd was gathering, he rebuked the unclean spirit, saying, 'You mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again!'
- Luke 4:35 : 35 But Jesus rebuked it, saying, 'Be silent and come out of him.' Then the demon threw the man to the ground in their midst, but it came out of him without harming him.
- Luke 4:41 : 41 Demons also came out of many people, crying out, 'You are the Son of God!' But He rebuked them and would not allow them to speak, because they knew He was the Christ.
- Acts 16:17 : 17 She followed Paul and us, shouting, 'These men are servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation!'
- Mark 3:11-12 : 11 When the impure spirits saw Him, they fell down before Him and cried out, "You are the Son of God!" 12 But He sternly warned them not to make Him known.
- Ps 50:16 : 16 But to the wicked God says: 'What right have you to recite my statutes or take my covenant on your lips?