Verse 4
'Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that all these things are about to be fulfilled?
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Si oss, når skal disse tingene skje? Og hva skal være tegnet når alle disse tingene skal oppfylles?
NT, oversatt fra gresk
"Si oss, når skal dette skje? Og hva skal være tegnet når alt dette skal skje?"
Norsk King James
Fortell oss, når skal disse tingene skje? Og hva skal være tegnet når alt dette skal oppfylles?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Si oss, når skal dette skje? Og hva skal være tegnet når alt dette skal fullbyrdes?
KJV/Textus Receptus til norsk
Si oss, når skal dette skje? Og hvilket tegn skal det være når alt dette skal fullbyrdes?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Si oss, når skal dette skje? Og hva skal være tegnet når alt dette skal fullbyrdes?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
«Fortell oss, når skal dette skje? Og hva skal være tegnet når alt dette skal fullbyrdes?»
o3-mini KJV Norsk
«Fortell oss: Når skal disse tingene skje, og hva blir tegnet på at alt dette er oppfylt?»
gpt4.5-preview
«Si oss: Når skal dette skje? Og hva skal tegnet være når alt dette blir fullbyrdet?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
«Si oss: Når skal dette skje? Og hva skal tegnet være når alt dette blir fullbyrdet?»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
'Si oss, når skal dette skje? Og hva er tegnet når alt dette skal fullendes?'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Si oss, når skal dette skje? Og hva skal være tegnet når alt dette skal fullendes?
Original Norsk Bibel 1866
Siig os, naar skulle disse Ting skee? og hvad Tegn skal der være, naar alle disse Ting skulle fuldkommes?
King James Version 1769 (Standard Version)
Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
KJV 1769 norsk
"Fortell oss, når skal disse tingene skje? Og hva blir tegnet når alt dette skal oppfylles?"
KJV1611 - Moderne engelsk
Tell us, when will these things be? And what will be the sign when all these things shall be fulfilled?
King James Version 1611 (Original)
Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
Norsk oversettelse av Webster
"Fortell oss, når skal dette skje? Og hva skal tegnene være når alt dette skal fullbyrdes?"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
"Si oss, når skal dette skje? Og hva er tegnet når alt dette skal gå i oppfyllelse?"
Norsk oversettelse av ASV1901
Si oss, når skal dette skje? Og hvilket tegn vil vise at alt dette skal fullbyrdes?
Norsk oversettelse av BBE
Si oss når dette skal skje, og hva som blir tegnet når alt dette skal fullbyrdes.
Tyndale Bible (1526/1534)
tell vs when shall these thinges be? And what is ye signe whe all these thinges shalbe fulfilled?
Coverdale Bible (1535)
Tell vs, Whan shal all these come to passe? And what shalbe the toke, wha all these shalbe fulfilled?
Geneva Bible (1560)
Tell vs, when shall these things be? And what shalbe the signe when all these things shalbe fulfilled?
Bishops' Bible (1568)
Tell vs, when shall these thynges be? And what shalbe the signe when all these thynges shalbe fulfylled?
Authorized King James Version (1611)
Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign when all these things shall be fulfilled?
Webster's Bible (1833)
"Tell us, when will these things be? What is the sign that these things are all about to be fulfilled?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Tell us when these things shall be? and what `is' the sign when all these may be about to be fulfilled?'
American Standard Version (1901)
Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign when these things are all about to be accomplished?
Bible in Basic English (1941)
Say when these things will be, and what will be the sign when these things are all about to be done.
World English Bible (2000)
"Tell us, when will these things be? What is the sign that these things are all about to be fulfilled?"
NET Bible® (New English Translation)
“Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that all these things are about to take place?”
Referenced Verses
- Matt 24:3 : 3 While Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately and said, 'Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?'
- Acts 1:6-7 : 6 So when they had come together, they asked Him, "Lord, will You at this time restore the kingdom to Israel?" 7 He said to them, "It is not for you to know times or seasons that the Father has fixed by His own authority."
- Luke 21:7 : 7 They asked him, 'Teacher, when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?'
- John 21:21-22 : 21 When Peter saw him, he asked Jesus, 'Lord, what about him?' 22 Jesus said to him, 'If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me!'
- Dan 12:6 : 6 One of them said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, "How long will it be until the end of these wondrous things?"
- Dan 12:8 : 8 I heard but did not understand. So I asked, "My lord, what will be the outcome of these things?"