Verse 18
They will pick up serpents with their hands, and if they drink anything deadly, it will not harm them. They will lay their hands on the sick, and they will recover.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
De skal ta opp slanger; og dersom de drikker noe dødelig, skal det ikke skade dem; de skal legge hender på de syke, og de skal bli friske.
NT, oversatt fra gresk
De skal ta opp slanger; og om de skulle drikke noe giftig, vil det ikke skade dem; de skal legge hender på de syke, og de vil bli friske.
Norsk King James
De skal ta opp slanger; og om de drikker noe dødelig, vil det ikke skade dem; de skal legge hendene på syke mennesker, og de skal bli friske.
Modernisert Norsk Bibel 1866
de skal ta opp slanger, og om de drikker noe giftig, skal det ikke skade dem. På de syke skal de legge hendene, og de skal bli helbredet.
KJV/Textus Receptus til norsk
de skal ta opp slanger, og hvis de drikker noe dødelig, skal det ikke skade dem; de skal legge hendene på syke, og de skal bli friske.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
de skal ta slanger i hendene, og om de drikker noe dødelig, skal det ikke skade dem. De skal legge hendene på syke, og de skal bli friske.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De skal ta opp slanger, og om de drikker noe dødelig, skal det ikke skade dem; de skal legge hendene på de syke, og de skal bli friske.
o3-mini KJV Norsk
De skal ta opp slanger, og om de drikker noe dødelig, skal det ikke skade dem. De skal legge hendene på de syke, og de skal bli friske.
gpt4.5-preview
De skal ta opp slanger, og om de drikker noe dødelig, skal det ikke skade dem. De skal legge hendene på syke, og de skal bli friske.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De skal ta opp slanger, og om de drikker noe dødelig, skal det ikke skade dem. De skal legge hendene på syke, og de skal bli friske.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
de skal ta slanger i hendene, og om de drikker dødelig gift, skal det ikke skade dem. De skal legge hendene på de syke, og de skal bli friske.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
de skal ta opp slanger, og dersom de drikker noe dødelig, skal det ikke skade dem; de skal legge hendene på syke, og de skal bli friske.
Original Norsk Bibel 1866
de skulle borttage Slanger, og dersom de drikke nogen Forgift, skal det ikke skade dem; paa de Syge skulle de lægge Hænder, og de skulle helbredes.
King James Version 1769 (Standard Version)
They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
KJV 1769 norsk
de skal ta opp slanger; og dersom de drikker noe dødelig, skal det ikke skade dem; de skal legge hendene på de syke, og de skal bli friske.
KJV1611 - Moderne engelsk
They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
King James Version 1611 (Original)
They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
Norsk oversettelse av Webster
de skal ta opp slanger, og om de drikker noe dødelig, skal det ikke skade dem; de skal legge hendene på syke, og de skal bli friske.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
de skal ta opp slanger, og om de drikker noe dødelig, skal det ikke skade dem; de skal legge hendene på de syke, og de skal bli friske.'
Norsk oversettelse av ASV1901
de skal ta opp slanger, og hvis de drikker noe dødelig, skal det ikke skade dem; de skal legge hendene på de syke, og de skal bli friske.
Norsk oversettelse av BBE
De skal ta opp slanger, og om de drikker dødelig gift, skal det ikke skade dem; de skal legge hendene på de syke, og de skal bli friske.
Tyndale Bible (1526/1534)
and shall kyll serpentes. And yf they drinke eny dedly thinge yt shall not hurte the. They shall laye their hondes on ye sicke and they shall recover.
Coverdale Bible (1535)
Dryue awaye serpetes: And yf they drynke eny deedly thinge, it shal not hurte them: They shal laye their handes vpo the sicke, and they shal recouer.
Geneva Bible (1560)
And shall take away serpents, and if they shall drinke any deadly thing, it shall not hurt them: they shall lay their handes on the sicke, and they shall recouer.
Bishops' Bible (1568)
They shall driue away serpentes: and yf they drinke any deadly thyng, it shall not hurte them: They shall lay their handes on the sicke, & they shal recouer.
Authorized King James Version (1611)
‹They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.›
Webster's Bible (1833)
they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover."
Young's Literal Translation (1862/1898)
serpents they shall take up; and if any deadly thing they may drink, it shall not hurt them; on the ailing they shall lay hands, and they shall be well.'
American Standard Version (1901)
they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
Bible in Basic English (1941)
They will take up snakes, and if there is poison in their drink, it will do them no evil; they will put their hands on those who are ill, and they will get well.
World English Bible (2000)
they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover."
NET Bible® (New English Translation)
they will pick up snakes with their hands, and whatever poison they drink will not harm them; they will place their hands on the sick and they will be well.”
Referenced Verses
- Luke 10:19 : 19 Behold, I have given you authority to trample on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy; nothing will harm you.
- Jas 5:14-15 : 14 Is anyone among you sick? Let them call for the elders of the church, and let them pray over them, anointing them with oil in the name of the Lord. 15 And the prayer of faith will save the sick person, and the Lord will raise them up; and if they have committed sins, they will be forgiven.
- Mark 5:23 : 23 He pleaded with Him earnestly, saying, 'My little daughter is dying. Please come and place Your hands on her, so that she may be healed and live.'
- Acts 4:30 : 30 Stretch out your hand to heal, and let signs and wonders take place through the name of your holy servant Jesus.
- Acts 19:12 : 12 so that even handkerchiefs or aprons that had touched him were brought to the sick, and their diseases left them, and evil spirits went out of them.
- Acts 28:3-6 : 3 When Paul had gathered a bundle of sticks and placed them on the fire, a viper, driven out by the heat, latched onto his hand. 4 When the locals saw the snake hanging from his hand, they said to one another, "Surely this man is a murderer! Although he escaped from the sea, Justice has not allowed him to live." 5 But Paul shook the snake off into the fire and suffered no harm. 6 The people expected him to swell up or suddenly fall dead, but after waiting a long time and seeing nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god.
- Acts 28:8-9 : 8 The father of Publius was bedridden, suffering from fever and dysentery. Paul went to him, prayed, laid his hands on him, and healed him. 9 After this happened, the rest of the people on the island who were sick came and were healed.
- Acts 9:17-18 : 17 Ananias went, entered the house, and after placing his hands on him, said, "Brother Saul, the Lord—Jesus, who appeared to you on the road as you were coming—has sent me so that you might regain your sight and be filled with the Holy Spirit." 18 At once, something like scales fell from his eyes, and he regained his sight. He got up and was baptized.
- Acts 9:34 : 34 Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!" Immediately he stood up.
- 2 Kgs 4:39-41 : 39 One of them went out into the field to gather herbs. He found a wild vine and picked some of its gourds, filling his garment. He returned, cut them up, and put them in the pot of stew, though no one knew what they were. 40 They served the stew to the men, but as they began to eat it, they cried out, 'Man of God, there is poison in the pot!' And they could not eat it. 41 Elisha said, 'Get some flour.' He threw it into the pot and said, 'Serve it to the people to eat.' And there was nothing harmful in the pot.
- Ps 91:13 : 13 You will tread on the lion and the cobra; you will trample the young lion and the serpent.
- Acts 3:6-8 : 6 But Peter said, "Silver and gold I do not have, but what I do have I give to you: In the name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and walk." 7 Then Peter took him by the right hand and helped him up, and immediately his feet and ankles were strengthened. 8 He jumped to his feet, stood, and began to walk. Then he went with them into the temple, walking, leaping, and praising God.
- Acts 3:12 : 12 When Peter saw this, he addressed the people: "Fellow Israelites, why are you amazed at this? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?
- Acts 3:16 : 16 By faith in His name, this man—whom you see and know—has been made strong. The faith that comes through Jesus has given him this complete healing in the presence of you all.
- Acts 4:10 : 10 'let it be known to all of you and to all the people of Israel that it is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified and whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.'
- Acts 4:22 : 22 For the man on whom this miraculous sign of healing was performed was over forty years old.
- Gen 3:15 : 15 'And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring; he will crush your head, and you will strike his heel.'
- Acts 5:15-16 : 15 As a result, people brought the sick into the streets and laid them on beds and mats so that at least Peter's shadow might fall on some of them as he passed by. 16 Crowds also gathered from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, and they were all healed.
- Acts 9:40-42 : 40 Peter sent everyone out of the room, then knelt down and prayed. Turning toward the body, he said, "Tabitha, arise." She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. 41 Peter gave her his hand and helped her up. Then he called the saints and the widows and presented her to them alive. 42 This became known throughout Joppa, and many believed in the Lord.
- Rom 16:20 : 20 The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
- 1 Cor 12:9 : 9 to another, faith by the same Spirit; to another, gifts of healing by that one Spirit;