Verse 2
Jesus called a little child to him and placed the child among them.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Jesus kalte på et lite barn og satte det midt iblant dem,
NT, oversatt fra gresk
Jesus kalte til seg et barn og stilte det midt blant dem.
Norsk King James
Og Jesus kalte på et lite barn og satte det midt blant dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da kalte Jesus et barn til seg og stilte det midt iblant dem.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Jesus tok et lite barn og stilte det midt iblant dem,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da kalte Jesus til seg et lite barn og stilte det midt iblant dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Jesus kalte til seg et lite barn og stilte det midt iblant dem,
o3-mini KJV Norsk
Jesus kalte et lite barn til seg og plasserte det midt blant dem.
gpt4.5-preview
Jesus kalte da til seg et lite barn, stilte det midt iblant dem
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jesus kalte da til seg et lite barn, stilte det midt iblant dem
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da kalte Jesus til seg et lite barn og stilte det midt iblant dem.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og Jesus kalte til seg et lite barn og stilte det midt iblant dem,
Original Norsk Bibel 1866
Og Jesus kaldte et Barn til sig, og stillede det midt iblandt dem
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
KJV 1769 norsk
Og Jesus kalte til seg et lite barn og stilte det midt blant dem.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Jesus called a little child to him, and set him in the midst of them,
King James Version 1611 (Original)
And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
Norsk oversettelse av Webster
Jesus kalte til seg et lite barn, satte det midt blant dem,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jesus kalte et barn til seg og stilte det midt iblant dem,
Norsk oversettelse av ASV1901
Han kalte til seg et lite barn og stilte det midt iblant dem,
Norsk oversettelse av BBE
Og han tok et lite barn og stilte det midt iblant dem,
Tyndale Bible (1526/1534)
Iesus called a chylde vnto him and set him in the middes of them:
Coverdale Bible (1535)
And Iesus called a childe vnto him, and set him in the myddest amonge them,
Geneva Bible (1560)
And Iesus called a litle childe vnto him, and set him in the mids of them,
Bishops' Bible (1568)
Iesus called a litle chylde vnto hym, and set hym in the myddest of them,
Authorized King James Version (1611)
And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
Webster's Bible (1833)
Jesus called a little child to himself, and set him in the midst of them,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jesus having called near a child, did set him in the midst of them,
American Standard Version (1901)
And he called to him a little child, and set him in the midst of them,
Bible in Basic English (1941)
And he took a little child, and put him in the middle of them,
World English Bible (2000)
Jesus called a little child to himself, and set him in the midst of them,
NET Bible® (New English Translation)
He called a child, had him stand among them,
Referenced Verses
- Matt 19:13-14 : 13 Then children were brought to Jesus for him to lay his hands on them and pray, but the disciples rebuked those who brought them. 14 But Jesus said, "Let the children come to me and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these."
- Mark 9:36-37 : 36 He took a little child, placed him in the midst of them, and, taking the child in his arms, he said to them, 37 'Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me.'
- 1 Kgs 3:7 : 7 Now, LORD my God, you have made your servant king in place of my father David, but I am only a young and inexperienced servant who does not know how to carry out his duties.
- Jer 1:7 : 7 But the LORD said to me, 'Do not say, “I am too young.” You must go to everyone I send you to and say whatever I command you.'