Verse 34
In anger, his master handed him over to the jailers to be tortured until he should pay back all he owed.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og hans herre ble vred, og overgav ham til bøddelene til han skulle betale alt som han skyldte.
NT, oversatt fra gresk
Og herren ble vred og overgav ham til fangene inntil han kunne betale all sin gjeld.
Norsk King James
Og herren ble sint og overlot ham til bødlene inntil han skulle betale alt han skyldte.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og herren ble sint og overga ham til fangevokterne inntil han betalte alt han skyldte.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og hans herre ble vred og overgav ham til bødlene, til han skulle betale alt han skyldte.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hans herre ble vred og overlot ham til dem som piner, inntil han betalte alt han skyldte.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hans herre ble da sint og overga ham til torturistene, inntil han hadde betalt alt han skyldte.
o3-mini KJV Norsk
Herren ble inderlig sint og overga ham til torturerne inntil han kunne betale alt han skyldte.
gpt4.5-preview
Så ble hans herre harm og overlot ham til fangevokterne, til han betalte alt han skyldte.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så ble hans herre harm og overlot ham til fangevokterne, til han betalte alt han skyldte.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og hans herre ble vred og overga ham til vokterne til han hadde betalt hele sin gjeld.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og herren hans ble harm og overlot ham til vokterne, til han fikk betalt alt han skyldte.
Original Norsk Bibel 1866
Og hans Herre blev vred og overantvordede ham til dem, som pine, indtil han betalte alt det, han var ham skyldig.
King James Version 1769 (Standard Version)
And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.
KJV 1769 norsk
Og hans herre var vred og overga ham til bødlene inntil han hadde betalt alt det han skyldte.
KJV1611 - Moderne engelsk
And his lord was angry, and delivered him to the torturers until he should pay all that was due to him.
King James Version 1611 (Original)
And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.
Norsk oversettelse av Webster
Hans herre var sint og overlot ham til torturistene til han skulle betale alt som var skyldig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og herren ble harm og overga ham til fangevokterne til han hadde betalt hele gjelden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og herren ble harm og overga ham til torturistene inntil han hadde betalt alt han skyldte.
Norsk oversettelse av BBE
Og hans herre ble harm og overga ham til torturistene til han hadde betalt alt det han skyldte.
Tyndale Bible (1526/1534)
And his LORde was wrooth and delyuered him to the iaylers tyll he shnld paye all that was due to him.
Coverdale Bible (1535)
And his lorde was wroth, and delyuered him vnto the iaylers, tyll he payed all that he ought.
Geneva Bible (1560)
So his Lord was wroth, and deliuered him to the tormentours, till he should pay all that was due to him.
Bishops' Bible (1568)
And his Lorde was wroth, and delyuered hym to the tormentours, tyll he shoulde pay all that was due vnto him.
Authorized King James Version (1611)
‹And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.›
Webster's Bible (1833)
His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And having been wroth, his lord delivered him to the inquisitors, till he might pay all that was owing to him;
American Standard Version (1901)
And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due.
Bible in Basic English (1941)
And his lord was very angry, and put him in the hands of those who would give him punishment till he made payment of all the debt.
World English Bible (2000)
His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him.
NET Bible® (New English Translation)
And in anger his lord turned him over to the prison guards to torture him until he repaid all he owed.
Referenced Verses
- Matt 5:25-26 : 25 Settle matters quickly with your adversary while you are on the way to court. Otherwise, your adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison. 26 Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.
- Matt 18:30 : 30 But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.
- Luke 12:58-59 : 58 For as you are going with your opponent to the magistrate, make an effort to settle with him on the way, so that he does not drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison. 59 I tell you, you will not get out of there until you have paid the very last penny.
- 2 Thess 1:8-9 : 8 In flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus. 9 They will be punished with eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of His might.
- Jas 2:13 : 13 For judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment.
- Rev 14:10-11 : 10 they too will drink the wine of God's wrath, which has been poured full strength into the cup of His anger. They will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels and the Lamb. 11 The smoke of their torment will rise forever and ever. There will be no rest day or night for those who worship the beast and its image, or for anyone who receives the mark bearing its name."