Verse 46
Blessed is that servant whom the master finds doing so when he returns.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Velsignet er den tjeneren som hans herre finner så arbeidende når han kommer.
NT, oversatt fra gresk
Salig er den tjener som hans herre finner gjør slik når han kommer.
Norsk King James
Salig er den tjener som hans herre finner slik når han kommer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Salig er den tjener som hans herre finner i virksomhet når han kommer.
KJV/Textus Receptus til norsk
Salig er den tjener som hans herre finner å gjøre så når han kommer.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Salig er den tjeneren som hans herre finner i ferd med å gjøre det når han kommer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Salig er tjeneren som hans herre finner i ferd med å gjøre dette når han kommer.
o3-mini KJV Norsk
Salig er den tjener som hans herre finner sitt arbeid i orden når han kommer.
gpt4.5-preview
Lykkelig er den tjener som hans herre finner i slik gjerning når han kommer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Lykkelig er den tjener som hans herre finner i slik gjerning når han kommer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Salig er den tjeneren som herren finner i arbeid med dette når han kommer.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Salig er denne tjener som hans herre finner i ferd med å gjøre dette når han kommer.
Original Norsk Bibel 1866
Salig er den Tjener, hvilken hans Herre, naar han kommer, vil finde saaledes at gjøre.
King James Version 1769 (Standard Version)
Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
KJV 1769 norsk
Salig er den tjeneren som herren finner i arbeid når han kommer.
KJV1611 - Moderne engelsk
Blessed is that servant whom his master, when he comes, will find so doing.
King James Version 1611 (Original)
Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
Norsk oversettelse av Webster
Salig er den tjener som hans herre finner i gang med dette når han kommer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Salig er den tjener som herren finner i ferd med å gjøre slik når han kommer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Salig er den tjener som når hans herre kommer, finner ham i ferd med å gjøre dette.
Norsk oversettelse av BBE
Salig er den tjeneren som hans herre finner i arbeid med dette når han kommer.
Tyndale Bible (1526/1534)
happy is that servaunt whom his master (when he cometh) shall finde so doinge.
Coverdale Bible (1535)
Blessed is yt seruaut, whom his lorde (whan he cometh) shal fynde so doynge.
Geneva Bible (1560)
Blessed is that seruant, whom his master when he commeth, shall finde so doing.
Bishops' Bible (1568)
Blessed is that seruaunt, whom his Lorde when he commeth, shall fynde so doyng.
Authorized King James Version (1611)
‹Blessed› [is] ‹that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.›
Webster's Bible (1833)
Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Happy that servant, whom his lord, having come, shall find doing so;
American Standard Version (1901)
Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
Bible in Basic English (1941)
A blessing on that servant, who will be doing so when his lord comes.
World English Bible (2000)
Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes.
NET Bible® (New English Translation)
Blessed is that slave whom the master finds at work when he comes.
Referenced Verses
- Rev 16:15 : 15 Look, I am coming like a thief! Blessed is the one who stays awake and keeps their clothes with them, so they will not walk around naked and be shamefully exposed.
- Matt 25:34 : 34 Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
- Luke 12:37 : 37 Blessed are those servants whom the master finds watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, have them recline at the table, and will come to wait on them.
- Luke 12:43 : 43 Blessed is that servant whom his master finds doing so when he returns.
- Phil 1:21-23 : 21 For to me, to live is Christ and to die is gain. 22 Now if I live on in the flesh, this means fruitful labor for me. Yet I do not know what I shall choose. 23 I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is far better;
- 2 Tim 4:6-8 : 6 For I am already being poured out like a drink offering, and the time of my departure is near. 7 I have fought the good fight, I have finished the race, and I have kept the faith. 8 Now there is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day—and not only to me but also to all who have loved His appearing.
- 2 Pet 1:13-15 : 13 I think it is right, as long as I am in this earthly tent, to stir you up by way of reminder, 14 knowing that the laying aside of my tent is imminent, as our Lord Jesus Christ has made clear to me. 15 And I will also make every effort to ensure that after my departure, you will always be able to remember these things.
- Rev 2:19 : 19 I know your deeds, your love, your faith, your service, and your perseverance, and that your latter deeds are greater than your first.