Verse 23
Then He got into the boat, and His disciples followed Him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og da han gikk om bord i et skip, fulgte disiplene hans ham.
NT, oversatt fra gresk
Så gikk han om bord i båten, og disiplene fulgte ham.
Norsk King James
Og da han gikk ombord i båten, fulgte disiplene hans med ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så gikk han ombord i båten, og disiplene fulgte ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han gikk i båten, og hans disipler fulgte ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Så steg han om bord i båten, og disiplene fulgte ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da han hadde gått ombord i en båt, fulgte disiplene ham.
o3-mini KJV Norsk
Da han gikk ombord på en båt, fulgte disiplene ham.
gpt4.5-preview
Da han gikk inn i en båt, fulgte disiplene ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da han gikk inn i en båt, fulgte disiplene ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da han gikk om bord i båten, fulgte disiplene ham.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da han gikk om bord i båten, fulgte disiplene etter ham.
Original Norsk Bibel 1866
Og han gik i Skibet, og hans Disciple fulgte ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when he was entered into a ship, his disciples followed him.
KJV 1769 norsk
Og da han gikk om bord i båten, fulgte disiplene hans ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
And when he entered into a ship, his disciples followed him.
King James Version 1611 (Original)
And when he was entered into a ship, his disciples followed him.
Norsk oversettelse av Webster
Da han gikk i båten, fulgte disiplene ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og da han gikk om bord i båten, fulgte disiplene ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og da han steg inn i en båt, fulgte disiplene ham.
Norsk oversettelse av BBE
Da han steg i båten, fulgte disiplene ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he entred in to a shyppe and his disciples folowed him.
Coverdale Bible (1535)
And he entred in to a shyppe, & his disciples folowed him.
Geneva Bible (1560)
And when he was entred into ye ship, his disciples followed him.
Bishops' Bible (1568)
And when he entred into a shippe, his disciples folowed hym:
Authorized King James Version (1611)
¶ And when he was entered into a ship, his disciples followed him.
Webster's Bible (1833)
When he got into a boat, his disciples followed him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And when he entered into the boat his disciples did follow him,
American Standard Version (1901)
And when he was entered into a boat, his disciples followed him.
Bible in Basic English (1941)
And when he had got into a boat, his disciples went after him.
World English Bible (2000)
When he got into a boat, his disciples followed him.
NET Bible® (New English Translation)
Stilling of a Storm As he got into the boat, his disciples followed him.
Referenced Verses
- Luke 8:22-25 : 22 One day Jesus got into a boat with His disciples and said to them, "Let us cross over to the other side of the lake." So they set out. 23 As they sailed, He fell asleep. A fierce storm came down on the lake, and they were being swamped and were in great danger. 24 The disciples went to Him and woke Him up, saying, "Master, Master, we’re going to drown!" He got up, rebuked the wind and the raging waters, and they subsided, and it became calm. 25 He said to them, "Where is your faith?" In amazement and fear, they asked one another, "Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey Him!"
- Mark 4:36-41 : 36 Leaving the crowd behind, they took him along in the boat just as he was. Other small boats were also with him. 37 A great windstorm arose, and the waves were breaking into the boat, so that the boat was already filling up. 38 But he was in the stern, sleeping on the cushion. They woke him up and said to him, 'Teacher, don’t you care that we are perishing?' 39 He got up, rebuked the wind, and said to the sea, 'Peace! Be still!' Then the wind died down, and it was completely calm. 40 He said to them, 'Why are you so afraid? Do you still have no faith?' 41 They were terrified and asked one another, 'Who then is this? Even the wind and the sea obey him!'
- Matt 9:1 : 1 Then Jesus stepped into the boat, crossed over, and came to his own town.
- Luke 7:22 : 22 He replied to them, 'Go and report to John what you have seen and heard: The blind see, the lame walk, those with leprosy are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor are told the good news.'