Verse 13
Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Nå vil jeg bryte åket fra dine skuldre og knuse dine bånd.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For nå skal jeg bryte hans åk fra deg og rive i stykker dine bånd.
Norsk King James
For nå vil jeg bryte hans åk fra deg, og sprenge bindingene dine i stykker.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Nå skal jeg bryte hans åk fra deg og rive dine lenker fra hverandre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Nå vil jeg bryte åket hans av deg og rive av dine bånd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For nå vil jeg bryte hans åk av deg og rive dine lenker i stykker.
o3-mini KJV Norsk
For nå vil jeg bryte hans okke fra deg og rive dine lenker i stykker.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For nå vil jeg bryte hans åk av deg og rive dine lenker i stykker.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Nå vil jeg bryte åket hans av nakken din og knuse dine lenker.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Nå vil jeg knuse hans åk fra deg og rive dine bånd i stykker.
Original Norsk Bibel 1866
Men nu vil jeg sønderbryde hans Aag af dig, og sønderrive dine Baand.
King James Version 1769 (Standard Version)
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
KJV 1769 norsk
For nå vil jeg bryte hans åk fra deg og sprenge dine bånd i stykker.
KJV1611 - Moderne engelsk
Now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart.
King James Version 1611 (Original)
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Norsk oversettelse av Webster
Nå vil jeg bryte hans åk av deg og sprenge dine lenker i stykker.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Nå bryter jeg åket fra dine skuldre, og jeg river bort dine lenker.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og nå vil jeg bryte hans åk av nakken din, og sprenge dine lenker.
Norsk oversettelse av BBE
Og nå vil jeg bryte åket hans av deg, og dine lenker skal bli brutt.
Coverdale Bible (1535)
And now wil I breake his rodde from thy backe, and burst thy bondes in sonder.
Geneva Bible (1560)
For nowe I will breake his yoke from thee, and will burst thy bonds in sunder.
Bishops' Bible (1568)
And nowe I will breake of his yoke from vpon thee, and I will breake thy bondes in sunder.
Authorized King James Version (1611)
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Webster's Bible (1833)
Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.
American Standard Version (1901)
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Bible in Basic English (1941)
And now I will let his yoke be broken off you, and your chains be parted.
World English Bible (2000)
Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
NET Bible® (New English Translation)
And now, I will break Assyria’s yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you.”
Referenced Verses
- Isa 9:4 : 4 Every warrior’s boot used in battle and every garment rolled in blood will be destined for burning, fuel for the fire.
- Isa 10:27 : 27 On that day, their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because of your strength.
- Isa 14:25 : 25 I will break Assyria in My land and trample him on My mountains. Then his yoke will be taken off their shoulders, and his burden removed from their necks.
- Jer 2:20 : 20 For long ago I broke your yoke and tore off your bonds, but you said, ‘I will not serve!’ Indeed, on every high hill and under every green tree you lay down as a prostitute.
- Jer 5:5 : 5 So I will go to the great leaders and speak to them, for they should know the way of the Lord, the justice of their God. But they too, as one, have broken off the yoke and torn off the bonds.
- Ps 107:14 : 14 He brought them out of darkness and the shadow of death and broke their chains apart.
- Mic 5:5-6 : 5 They will rule the land of Assyria with the sword, the land of Nimrod with drawn blades. He will deliver us from Assyria when they invade our land and march across our borders. 6 The remnant of Jacob will be in the midst of many peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which do not wait for man nor depend on the sons of men.