Verse 28
Above the Horse Gate, the priests made repairs, each one opposite his own house.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Overfor hestporten arbeidet prestene, hver for seg, i nærheten av sitt eget hus.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Over Hesteporten reparerte prestene, hver og en vis-à-vis sitt hus.
Norsk King James
Over porten for hestene reparerte prestene, hver og en rett overfor huset sitt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fra Hesteporten gjorde prestene ferdig hver del rett overfor huset sitt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ovenfor Hesteporten arbeidet prestene, hver foran sitt eget hus.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Over hesteporten reparerte prestene, hver og en overfor sitt hus.
o3-mini KJV Norsk
Fra over Hestporten reparerte prestene hver for seg ved sitt hus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Over hesteporten reparerte prestene, hver og en overfor sitt hus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Overfor Hesteporten reparerte prestene, hver mellom sitt eget hus.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Overfor Hesteporten reparerte prestene, hver rett overfor sitt hus.
Original Norsk Bibel 1866
(Men) fra Hesteporten færdigede Præsterne (et Stykke), hver tvært over for sit Huus.
King James Version 1769 (Standard Version)
From above the horse gate repaired the priests, every o over against his house.
KJV 1769 norsk
Ovenfor hesteporten reparerte prestene, hver motsatt sitt eget hus.
KJV1611 - Moderne engelsk
From above the horse gate the priests repaired, each opposite his house.
King James Version 1611 (Original)
From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house.
Norsk oversettelse av Webster
Over hesteporten reparerte prestene, hver rett overfor sitt eget hus.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Over hesteporten styrket prestene, hver foran sitt eget hus.
Norsk oversettelse av ASV1901
Over Hesteporten reparerte prestene, hver overfor sitt hus.
Norsk oversettelse av BBE
Videre utover, forbi Hestporten, arbeidet prestene, hver og en rett overfor sitt hus.
Coverdale Bible (1535)
But from the Horsgate forth buylded ye prestes, euery one ouer agaynst his house.
Geneva Bible (1560)
From aboue the horsegate forth fortified the Priests, euery one ouer against his house.
Bishops' Bible (1568)
But from aboue the horse gate foorth buylded the priestes, euery one ouer against his house.
Authorized King James Version (1611)
From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house.
Webster's Bible (1833)
Above the horse gate repaired the priests, everyone over against his own house.
Young's Literal Translation (1862/1898)
From above the horse-gate have the priests strengthened, each over-against his house.
American Standard Version (1901)
Above the horse gate repaired the priests, every one over against his own house.
Bible in Basic English (1941)
Further on, past the horse doorway, the priests were at work, every one opposite his house.
World English Bible (2000)
Above the horse gate repaired the priests, everyone over against his own house.
NET Bible® (New English Translation)
Above the Horse Gate the priests worked, each in front of his house.
Referenced Verses
- 2 Chr 23:15 : 15 So they seized her, and she came to the entrance of the Horse Gate by the king's palace, and there they put her to death.
- 2 Kgs 11:16 : 16 So they seized her, and she was taken by the way of the horse's entrance to the palace, and there she was put to death.
- Jer 31:40 : 40 The entire valley where dead bodies and ashes are thrown, and all the terraces out to the Kidron Valley to the corner of the Horse Gate on the east, will be holy to the LORD; it will never again be uprooted or demolished.
- Neh 3:10 : 10 Next to them, Jedaiah son of Harumaph made repairs opposite his house. And next to him, Hattush son of Hashabniah made repairs.
- Neh 3:23 : 23 After them, Benjamin and Hashub made repairs opposite their house. After them, Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, made repairs beside his house.