Verse 14
They found written in the Law, which the LORD had commanded through Moses, that the Israelites were to dwell in booths during the festival of the seventh month.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De fant skrevet i loven at Herren hadde befalt gjennom Moses at Israels folk skulle bo i løvhytter under høytiden, som er en viktig feiring i den syvende måneden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De fant skrevet i loven at Herren, ved Moses, hadde befalt at Israels barn skulle bo i løvhytter under festen i den syvende måneden.
Norsk King James
Og de fant i loven som Herren hadde pålagt ved Moses, at israelittene skulle bo i boder i den syvende måneden:
Modernisert Norsk Bibel 1866
De fant skrevet i loven, som Herren hadde befalt gjennom Moses, at israelittene skulle bo i løvhytter under høytiden i den sjuende måneden,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da fant de skrevet i Loven hvordan Herren hadde befalt ved Moses at Israels barn skulle bo i løvhytter under festen i den syvende måneden.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De fant skrevet i loven, som Herren hadde befalt ved Moses, at Israels barn skulle bo i løvhytter under festen i den sjuende måneden,
o3-mini KJV Norsk
De fant nemlig skrevet i loven som Herren hadde befalt gjennom Moses, at Israels barn skulle bo i hytter under den festlige tiden i den sjuende måneden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De fant skrevet i loven, som Herren hadde befalt ved Moses, at Israels barn skulle bo i løvhytter under festen i den sjuende måneden,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De fant skrevet i loven at Herren hadde foreskrevet gjennom Moses at israelittene skulle bo i løvhytter under høytiden i den syvende måneden.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De fant skrevet i loven, som Herren hadde befalt ved Moses, at Israels barn skulle bo i løvhytter under høytiden i den syvende måneden,
Original Norsk Bibel 1866
Og de fandt skrevet i Loven, som Herren havde budet formedelst Mose, at Israels Børn skulde boe i Hytter paa Høitiden i den syvende Maaned,
King James Version 1769 (Standard Version)
And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
KJV 1769 norsk
Og de fant skrevet i loven som Herren hadde gitt ved Moses, at Israels barn skulle bo i løvhytter under festen i den sjuende måneden.
KJV1611 - Moderne engelsk
And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month:
King James Version 1611 (Original)
And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
Norsk oversettelse av Webster
De fant skrevet i loven at Herren hadde befalt ved Moses, at israelittene skulle bo i løvhytter under høytiden i den sjuende måneden.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De fant skrevet i loven, som Herren hadde befalt ved Moses, at Israels sønner skulle bo i løvhytter under høytiden i den sjuende måneden,
Norsk oversettelse av ASV1901
Og de fant skrevet i loven, hvordan Herren hadde befalt ved Moses, at Israels barn skulle bo i hytter under høytiden i den sjuende måneden,
Norsk oversettelse av BBE
Og de fant ut at det sto skrevet i loven at Herren hadde gitt Moses påbud om at Israels barn skulle bo i løvhytter under festen i den sjuende måneden:
Coverdale Bible (1535)
And they founde written in the lawe, how that the LORDE had commaunded by Moses, that the childre of Israel shulde dwell in bothes in the feast of the seuenth moneth.
Geneva Bible (1560)
And they found written in the Law, (that the Lorde had commanded by Moses) that the children of Israel should dwel in boothes in the feast of the seuenth moneth,
Bishops' Bible (1568)
And they founde written in the lawe which the Lorde had commaunded by Moyses, that the children of Israel should dwell in boothes in the feast of the seuenth moneth:
Authorized King James Version (1611)
And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
Webster's Bible (1833)
They found written in the law, how that Yahweh had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month;
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they find written in the law that Jehovah commanded by the hand of Moses, that the sons of Israel dwell in booths in the feast, in the seventh month,
American Standard Version (1901)
And they found written in the law, how that Jehovah had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month;
Bible in Basic English (1941)
And they saw that it was recorded in the law that the Lord had given orders by Moses, that the children of Israel were to have tents for their living-places in the feast of the seventh month:
World English Bible (2000)
They found written in the law, how that Yahweh had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month;
NET Bible® (New English Translation)
They discovered written in the law that the LORD had commanded through Moses that the Israelites should live in temporary shelters during the festival of the seventh month,
Referenced Verses
- Lev 23:34 : 34 Speak to the Israelites and say: On the fifteenth day of this seventh month the Festival of Booths to the Lord begins, and it shall last for seven days.
- Lev 23:40-43 : 40 On the first day, you shall take for yourselves the fruit of splendid trees, palm branches, leafy tree boughs, and willows of the brook, and you shall rejoice before the Lord your God for seven days. 41 You shall celebrate it as a festival to the Lord for seven days each year. This is a perpetual statute for your generations; you shall observe it in the seventh month. 42 You shall live in booths for seven days. Every native-born Israelite is to dwell in booths, 43 so that your generations may know that I made the Israelites dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the Lord your God.
- Deut 16:13-15 : 13 Celebrate the Festival of Tabernacles for seven days after you have gathered the produce from your threshing floor and winepress. 14 Be joyful at your festival—you, your son and daughter, your male and female servants, the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow who live in your towns. 15 For seven days celebrate the festival to the Lord your God at the place the Lord will choose. For the Lord your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete.
- Zech 14:16-19 : 16 Then all who survive from the nations that came against Jerusalem will go up year after year to worship the King, the Lord of Hosts, and to celebrate the Feast of Booths. 17 If any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of Hosts, they will have no rain. 18 If the family of Egypt does not go up and come, they too will receive the plague that the Lord will strike on the nations that do not go up to celebrate the Feast of Booths. 19 This will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to celebrate the Feast of Booths.
- John 7:2 : 2 Now the Jewish festival of Tabernacles was near.
- Gen 33:17 : 17 But Jacob went to Succoth, where he built a house for himself and shelters for his livestock. That is why the place is called Succoth.