Verse 13
On the second day, the heads of the families of all the people, along with the priests and Levites, gathered around Ezra the scribe to gain insight into the words of the Law.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den andre dagen samlet familiefedrene for hele folket, prestene og levittene, seg til Esra, skriftlæren, for å få innsikt i lovens ord i fellesskap.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
På den andre dagen samlet de seg, høvdingene for fedrene for hele folket, prestene, og levittene, til Esra, skriveren, for å få innsikt i lovens ord.
Norsk King James
Og på den andre dagen samlet lederne i folket, prestene og levittene, til Esra for å forstå ordene i loven.
Modernisert Norsk Bibel 1866
På den andre dagen samlet familieoverhodene blant folket, prestene og levittene seg hos Esra, den skriftlærde, for å få innsikt i lovens ord.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Neste dag samlet lederne for folkets familier, prestene og levittene seg til Esra, den skriftlærde, for å få innsikt i lovens ord.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den andre dagen samlet lederne for alle familiene, prestene og levittene seg hos Esra, den skriftlærde, for å få innsikt i lovens ord.
o3-mini KJV Norsk
På den andre dagen samlet de fremste av alle folkets fedre, prestene og levittene seg hos Ezra, skriveren, for å forstå lovens ord.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den andre dagen samlet lederne for alle familiene, prestene og levittene seg hos Esra, den skriftlærde, for å få innsikt i lovens ord.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den andre dagen kom folkets familiehoder, prestene og levittene sammen til Esra, skriveren, for å få dypere innsikt i lovens ord.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På den andre dagen samlet fedrenes overhoder for hele folket, prestene og levittene seg hos Esra, den skriftlærde, for å få innsikt i lovens ord.
Original Norsk Bibel 1866
Og om anden Dagen samledes de øverste Fædre iblandt alt Folket, Præsterne og Leviterne til Esra, den Skriftlærde, og (det) for at faae Forstand paa Lovens Ord.
King James Version 1769 (Standard Version)
And on the second day were gathered together the chief of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to understand the words of the law.
KJV 1769 norsk
Og på den andre dagen samlet lederne av alle folkets familier, prestene og levittene seg hos Esra, skriftlæreren, for å forstå lovens ord bedre.
KJV1611 - Moderne engelsk
And on the second day, the heads of the fathers' houses of all the people, the priests, and the Levites gathered to Ezra the scribe to study the words of the law.
King James Version 1611 (Original)
And on the second day were gathered together the chief of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to understand the words of the law.
Norsk oversettelse av Webster
På den andre dagen samlet lederne for familiene blant hele folket, prestene og levittene seg hos Esra, den skriftlærde, for å gi oppmerksomhet til lovens ord.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og på den andre dagen samlet lederne for alle folkets familier, prestene og levittene seg hos Esra, skriveren, for å få forstå dypt om lovens ord.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og på den andre dagen samlet lederne av familiene til hele folket, prestene og levittene, seg hos Esra, den skriftlærde, for å vie seg til lovens ord.
Norsk oversettelse av BBE
Og på den andre dagen kom lederne av familiene blant folket, og prestene og levittene sammen til Esra, skriveren, for å høre på ordene i loven.
Coverdale Bible (1535)
And on the nexte daye were gathered together the chefe fathers amonge all the people, and the prestes and Leuites, vnto Esdras the scrybe, that he shulde teach them ye wordes of the lawe.
Geneva Bible (1560)
And on the second day the chiefe fathers of all the people, the Priests and the Leuites were gathered vnto Ezra the scribe, that he also might instruct them in the wordes of the Lawe.
Bishops' Bible (1568)
And on the next day were gathered together the chiefe fathers among all the people, and the priestes, and leuites, vnto Esdras the scribe, that they might vnderstand the wordes of the law.
Authorized King James Version (1611)
¶ And on the second day were gathered together the chief of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to understand the words of the law.
Webster's Bible (1833)
On the second day were gathered together the heads of fathers' [houses] of all the people, the priests, and the Levites, to Ezra the scribe, even to give attention to the words of the law.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And on the second day have been gathered heads of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to act wisely concerning the words of the law.
American Standard Version (1901)
And on the second day were gathered together the heads of fathers' [houses] of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to give attention to the words of the law.
Bible in Basic English (1941)
And on the second day the heads of families of all the people and the priests and the Levites came together to Ezra the scribe, to give attention to the words of the law.
World English Bible (2000)
On the second day were gathered together the heads of fathers' [houses] of all the people, the priests, and the Levites, to Ezra the scribe, even to give attention to the words of the law.
NET Bible® (New English Translation)
On the second day of the month the family leaders met with Ezra the scribe, together with all the people, the priests, and the Levites, to consider the words of the law.
Referenced Verses
- 2 Chr 30:23 : 23 The whole assembly decided to celebrate the festival for another seven days, so they celebrated joyfully for seven more days.
- Neh 8:7-8 : 7 The Levites—Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah—helped the people understand the Law as they stood in their places. 8 They read from the Book of the Law of God, making it clear and giving the meaning so that the people could understand what was being read.
- Prov 2:1-6 : 1 My son, if you accept my words and treasure my commands with you, 2 making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding, 3 if you call out for insight and raise your voice for understanding, 4 if you seek it like silver and search for it as for hidden treasures, 5 then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God. 6 For the Lord gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
- Prov 8:33-34 : 33 Listen to instruction and be wise; do not neglect it. 34 Blessed is the one who listens to me, watching daily at my doors, waiting at the doorposts of my entrances.
- Prov 12:1 : 1 Whoever loves discipline loves knowledge, but one who hates correction is senseless.
- Mark 6:33-34 : 33 But many people saw them leaving and recognized them. They ran on foot from all the towns and arrived there ahead of them. 34 When Jesus landed and saw a large crowd, He was moved with compassion for them, because they were like sheep without a shepherd. So He began to teach them many things.
- Luke 19:47-48 : 47 Every day he was teaching in the temple. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people were seeking to destroy him. 48 But they could not find a way to do it, because all the people were clinging to him, listening to what he said.
- Luke 24:32 : 32 They said to each other, "Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?"
- Acts 4:1 : 1 While they were speaking to the people, the priests, the captain of the temple, and the Sadducees came upon them.
- Acts 13:42 : 42 As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the Gentiles begged them to speak these words to them on the next Sabbath.
- 2 Tim 2:24-25 : 24 And the servant of the Lord must not be quarrelsome but must be gentle to everyone, able to teach, and patient when wronged. 25 Gently instruct those who oppose you, in the hope that God might grant them repentance, leading them to a knowledge of the truth.