Verse 12
Therefore tell him, 'I am giving him my covenant of peace.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
'Derfor sier jeg: Jeg etablerer min fredspakt med ham.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Derfor sier jeg: Se, jeg gir ham min fredspakt.
Norsk King James
Derfor si: Se, jeg gir ham min fredspakt:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor, si: Se, jeg gir ham min fredspakt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
'Derfor, si: Se, jeg gir ham min fredspakt.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor si: Se, jeg gir ham min fredspakt.
o3-mini KJV Norsk
Derfor, si: 'Se, jeg gir ham min fredspakt:'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor si: Se, jeg gir ham min fredspakt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Derfor, si: Se, jeg gir ham min fredspakt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
'Derfor sier jeg: Se, jeg gir ham min fredspakt.'
Original Norsk Bibel 1866
Derfor siig: See, jeg giver ham min Pagt, (ja) Fred.
King James Version 1769 (Standard Version)
Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
KJV 1769 norsk
Derfor skal du si: Se, jeg gir ham min fredspakt.
KJV1611 - Moderne engelsk
Therefore say, Behold, I give to him my covenant of peace:
King James Version 1611 (Original)
Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
Norsk oversettelse av Webster
Derfor skal du si: «Se, jeg gir ham mitt fredspakt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derfor sier jeg: Se, jeg gir ham min fredspakt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor, si: Se, jeg gir ham min fredspakt.
Norsk oversettelse av BBE
Derfor skal du si at jeg inngår en fredsavtale med ham:
Tyndale Bible (1526/1534)
Wherfore saye: beholde I geue vnto him my couenaunte of pease
Coverdale Bible (1535)
Wherfore saye: beholde, I geue him my couenaunt of peace,
Geneva Bible (1560)
Wherefore say to him, Beholde, I giue vnto him my couenant of peace,
Bishops' Bible (1568)
Wherfore say: beholde, I geue vnto hym my couenaunt of peace.
Authorized King James Version (1611)
Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
Webster's Bible (1833)
Therefore say, Behold, I give to him my covenant of peace:
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Therefore say, Lo, I am giving to him My covenant of peace,
American Standard Version (1901)
Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
Bible in Basic English (1941)
So say to them that I will make with him an agreement of peace:
World English Bible (2000)
Therefore say, 'Behold, I give to him my covenant of peace:
NET Bible® (New English Translation)
Therefore, announce:‘I am going to give to him my covenant of peace.
Referenced Verses
- Mal 2:4-5 : 4 Then you will know that I have sent this command to you so that My covenant with Levi may continue, says the Lord of Hosts. 5 My covenant with him was one of life and peace, and I gave them to him. It called for reverence, and he revered Me and stood in awe of My name.
- Mal 3:1 : 1 Behold, I am sending my messenger, and he will prepare the way before me. Suddenly, the Lord whom you are seeking will come to his temple; and the messenger of the covenant, in whom you delight—behold, he is coming,
- Num 13:29 : 29 The Amalekites live in the Negev; the Hittites, Jebusites, and Amorites dwell in the hill country; and the Canaanites live near the sea and along the Jordan.
- Isa 54:10 : 10 Though the mountains may depart and the hills be removed, my steadfast love will not depart from you, and my covenant of peace shall not be broken, says the Lord, who has compassion on you.
- Ezek 34:25 : 25 I will make a covenant of peace with them and rid the land of wild animals, so they may live securely in the wilderness and sleep in the forests.