Verse 12

For each bull, also prepare three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering; for each ram, prepare two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    For hver okse skal du ofre tre tiendedeler av en efa fint mel blandet med olje som matoffer, og to tiendedeler for væren.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og tre tiendedeler av fint mel til et matoffer, blandet med olje, for en okse; og to tiendedeler av fint mel til et matoffer, blandet med olje, for en vær.

  • Norsk King James

    Og tre tideler av mel for et mattilbud, blandet med olje, for en okse; og to tideler av mel for et mattilbud, blandet med olje, for en vær;

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    og tre tideler mel til et matoffer, blandet med olje, til hver okse, og to tideler mel til et matoffer, blandet med olje, til den ene væren,

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    og til hver okse skal dere ofre tre tideler av et efa fint mel som minneoffer blandet med olje, og til væren to tideler av et efa fint mel blandet med olje;

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og tre tidels deler fint mel som matoffer, blandet med olje, for hver okse; og to tidels deler fint mel som matoffer, blandet med olje, for hver vær;

  • o3-mini KJV Norsk

    Tre tideler efa mel, blandet med olje, skal ofres for en okse, og to tideler efa mel, blandet med olje, for en vær.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og tre tidels deler fint mel som matoffer, blandet med olje, for hver okse; og to tidels deler fint mel som matoffer, blandet med olje, for hver vær;

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og som matoffer til hver okse tre tiendedeler av en efa fint mel blandet med olje, og som matoffer til væren to tiendedeler av en efa fint mel blandet med olje.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Til den ene oksen skal du ofre tre tiendedels efa fint mel blandet med olje som matoffer, og til væren skal du ofre to tiendedels efa fint mel blandet med olje som matoffer.

  • Original Norsk Bibel 1866

    og tre Tiendeparter Meel til Madoffer, blandet med Olie, til en (hver) Stud, og to Tiendeparter Meel til Madoffer, blandet med Olie, til den ene Væder,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram;

  • KJV 1769 norsk

    og tre tiendedeler av en efa fint mel til matoffer, blandet med olje, for hver okse; og to tiendedeler av en efa fint mel til matoffer, blandet med olje, for væren;

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And three tenth deals of flour for a grain offering, mixed with oil, for one bull; and two tenth deals of flour for a grain offering, mixed with oil, for one ram;

  • King James Version 1611 (Original)

    And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram;

  • Norsk oversettelse av Webster

    og tre tiendedeler av en efa fint mel til et grødeoffer, blandet med olje, for hver okse; og to tiendedeler fint mel for et grødeoffer, blandet med olje, for den ene væren;

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    og tre tiendedeler mel, et offer, blandet med olje, for hver okse, og to tiendedeler mel, et offer, blandet med olje, for hver vær;

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    og tre tiendedeler av en efa fint mel til matoffer, blandet med olje for hver okse; og to tiendedeler av fint mel til matoffer, blandet med olje for den ene væren;

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og tre tiendedeler av fint mel til et matoffer blandet med olje, for hver okse; og to tiendedeler av fint mel til et matoffer blandet med olje, for den ene væren;

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and.iij. tethdeales of floure for a meatofferynge mingled with oyle vnto one bollocke and.ij. tethdeales of floure for a meatofferynge myngled with oyle vnto one ra.

  • Coverdale Bible (1535)

    and all waye thre tenth deales of fyne floure for a meatofferynge myngled with oyle vnto euery bullocke: two tenth deales of fyne floure for a meatofferynge myngled with oyle vnto the ramme:

  • Geneva Bible (1560)

    And three tenth deales of fine floure for a meat offring mingled with oyle for one bullocke, and two tenth deales of fine floure for a meate offring, mingled with oyle for one ramme,

  • Bishops' Bible (1568)

    And three tenth deales of floure for a meate offeryng mingled with oyle for one bullocke, and two tenth deales of floure for a meate offeryng mingled with oyle for one ramme.

  • Authorized King James Version (1611)

    And three tenth deals of flour [for] a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour [for] a meat offering, mingled with oil, for one ram;

  • Webster's Bible (1833)

    and three tenth parts [of an ephah] of fine flour for a meal-offering, mixed with oil, for each bull; and two tenth parts of fine flour for a meal-offering, mixed with oil, for the one ram;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and three-tenth deals of flour, a present, mixed with oil, for the one bullock, and two-tenth deals of flour, a present, mixed with oil, for the one ram;

  • American Standard Version (1901)

    and three tenth parts [of an ephah] of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, for each bullock; and two tenth parts of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, for the one ram;

  • Bible in Basic English (1941)

    And three tenth parts of the best meal for a meal offering mixed with oil, for every ox; and two tenth parts of the best meal for a meal offering mixed with oil, for the one sheep;

  • World English Bible (2000)

    and three tenth parts [of an ephah] of fine flour for a meal offering, mixed with oil, for each bull; and two tenth parts of fine flour for a meal offering, mixed with oil, for the one ram;

  • NET Bible® (New English Translation)

    with three-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for each bull, and two-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for the ram,

Referenced Verses

  • Num 15:4-9 : 4 then the one who presents their offering shall also present to the Lord a grain offering of fine flour mixed with a fourth of a hin of oil. 5 Along with the burnt offering or for the sacrifice of a lamb, you shall prepare a fourth of a hin of wine as a drink offering. 6 If the offering is for a ram, you shall prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil, 7 and a third of a hin of wine as the drink offering. This will be a pleasing aroma to the Lord. 8 When you prepare a young bull as a burnt offering or a sacrifice, whether to fulfill a vow or as a peace offering to the Lord, 9 you shall present with the young bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil. 10 You shall also offer half a hin of wine as a drink offering. It will be an offering by fire, a pleasing aroma to the Lord. 11 This is how it will be done for each bull, each ram, each lamb, or goat. 12 Do these instructions according to the number of animals you prepare—one for each.
  • Num 29:10 : 10 and one-tenth for each of the seven lambs.
  • Ezek 46:5-7 : 5 The grain offering shall be one ephah for the ram, and for the lambs, a grain offering as much as he is able to give, along with a hin of oil for each ephah. 6 On the day of the new moon, the offering shall be a young bull without blemish, six lambs, and a ram, all unblemished. 7 He shall provide an ephah of grain offering for the bull, and an ephah for the ram, and for the lambs, whatever he is able to give, along with a hin of oil for each ephah.