Verse 41
Moses gave the tribute, the LORD's contribution, to Eleazar the priest, as the LORD had instructed Moses.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Moses gav Herrens andel til Eleasar presten, slik som Herren hadde befalt Moses.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Moses ga avgiften, som var Herrens heloffer, til Eleasar, presten, slik Herren hadde befalt Moses.
Norsk King James
Og Moses gav avgiften, som var Herrens heveoffer, til Eleazar presten, som Herren hadde befalt Moses.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Moses ga presten Eleasar Herrens hevoffer, som Herren hadde befalt Moses.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Moses ga avgiften, Herrens gave, til presten Eleasar, slik Herren hadde befalt Moses.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Moses ga avgiften, som var Herrens offergave, til Eleazar, presten, som Herren hadde befalt Moses.
o3-mini KJV Norsk
Moses ga HERRENS skatt, som utgjorde et løfteoffer, til Eleazar presten, slik HERREN hadde befalt Moses.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Moses ga avgiften, som var Herrens offergave, til Eleazar, presten, som Herren hadde befalt Moses.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Moses ga Herrens tributt som en hevoffer til Eleasar, presten, slik som Herren hadde pålagt Moses.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Moses ga Herrens skatt som en gave til Eleasar, presten, slik som Herren hadde befalt Moses.
Original Norsk Bibel 1866
Og Mose gav Eleasar, Præsten, Herrens Opløftelses visse Sum, saasom Herren havde befalet Mose.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
KJV 1769 norsk
Og Moses ga Herrens heveoffer, til Eleasar presten, som Herren hadde befalt Moses.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
King James Version 1611 (Original)
And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
Norsk oversettelse av Webster
Moses ga tributtet, som var Herrens løftetilbud, til Eleasar presten, slik Herren hadde befalt Moses.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Moses ga skatten, Herrens løftoffer, til Eleasar, presten, som Herren hadde pålagt Moses.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Moses ga Herrens andel, som var løfteofferet til Herren, til Eleasar presten, slik Herren hadde befalt Moses.
Norsk oversettelse av BBE
Og Moses gav Herrens del, løftet opp som et offer, til Eleasar presten, som Herren hadde befalt Moses.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Moses gaue that summe which was the Lordes heueofferynge vnto Eleazer the preast: as the Lorde comaunded Moses.
Coverdale Bible (1535)
And Moses gaue this heueofferynge of the LORDE vnto Eleasar the prest, as the LORDE commaunded him.
Geneva Bible (1560)
And Moses gaue the tribute of the Lordes offring vnto Eleazar the Priest, as the Lorde had commanded Moses.
Bishops' Bible (1568)
And Moyses gaue the tribute, which was the Lordes heaue offeryng, vnto Eleazar the priest, as the Lorde commaunded Moyses:
Authorized King James Version (1611)
And Moses gave the tribute, [which was] the LORD'S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
Webster's Bible (1833)
Moses gave the tribute, which was Yahweh's heave-offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Moses giveth the tribute -- Jehovah's heave-offering -- to Eleazar the priest, as Jehovah hath commanded Moses.
American Standard Version (1901)
And Moses gave the tribute, which was Jehovah's heave-offering, unto Eleazar the priest, as Jehovah commanded Moses.
Bible in Basic English (1941)
And Moses gave the Lord's part, lifted up as an offering, to Eleazar the priest, as the Lord had given orders to Moses.
World English Bible (2000)
Moses gave the tribute, which was Yahweh's wave offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.
NET Bible® (New English Translation)
So Moses gave the tribute, which was the LORD’s raised offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
Referenced Verses
- Num 18:8 : 8 The LORD said to Aaron, 'See, I have placed you in charge of the contributions given to me and all the sacred offerings of the Israelites. I give them to you and your sons as a portion, a permanent statute.'
- Num 18:19 : 19 All the holy contributions the Israelites present to the LORD, I give to you, your sons, and your daughters with you as a perpetual ordinance. It is an everlasting covenant of salt before the LORD for you and your descendants with you.
- Num 31:29-31 : 29 'Take it from their half and give it to Eleazar the priest as a contribution to the LORD.' 30 From the Israelites' half, take one out of every fifty people, cattle, donkeys, sheep, or other animals. Give them to the Levites, who are responsible for the care of the LORD's tabernacle. 31 So Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
- Matt 10:10 : 10 Do not bring a traveling bag for the journey, or two shirts, or sandals, or a staff; for a worker is worthy of his food.
- 1 Cor 9:10-14 : 10 Or does He say this entirely for our sake? Yes, it was written for our sake because the plowman ought to plow in hope and the thresher to thresh in hope of sharing the harvest. 11 If we have sown spiritual things among you, is it too much if we reap material benefits from you? 12 If others have this right to receive from you, shouldn’t we have it even more? But we have not used this right. Instead, we endure all things so that we will not be a hindrance to the gospel of Christ. 13 Do you not know that those who work in the temple eat the food from the temple, and those who serve at the altar share in the offerings of the altar? 14 In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.
- Gal 6:6 : 6 The one who is taught the word should share all good things with the one who teaches.
- 1 Tim 5:17 : 17 The elders who lead well should be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching.
- Heb 7:4-6 : 4 Consider how great this man was: Even Abraham, the patriarch, gave him a tenth of the best spoils. 5 Now the sons of Levi who receive the priesthood are commanded by the law to collect a tenth from the people—that is, from their brothers—even though they too are descendants of Abraham. 6 But this man, who does not trace his descent from them, collected a tenth from Abraham and blessed the one who had the promises.
- Heb 7:9-9 : 9 And to say it another way, Levi, who collects tithes, also paid tithes through Abraham. 10 For he was still in the loins of his ancestor when Melchizedek met him. 11 If perfection could have been achieved through the Levitical priesthood (for under it the people received the law), why was there still a need for another priest to arise according to the order of Melchizedek, rather than one according to the order of Aaron? 12 For when there is a change in the priesthood, there must also be a change in the law.
- Num 5:9 : 9 Any contribution from the sacred offerings that the Israelites bring to the priest will belong to him.