Verse 11
Over the golden altar they shall spread a blue cloth, cover it with a covering of fine leather, and insert its poles.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På gullalteret skal de spre et blått klede, dekke det med et delfinskinn og sette stengene på plass.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
På gullalteret skal de legge en duk av blåfarge, dekke det med et dekke av delfinskinn, og sette i stengene.
Norsk King James
Og på gullalteret skal de breie en blå duk, dekke det med skinn, og sette til stengene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De skal dekke gullalteret med et blått klede og dekke det med et dekke av dyreskinn, og så sette stengene på plass.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På gullalteret skal de legge et blått klede, dekke det med delfinskinn og sette stengene på det.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og over det gyldne alter skal de bre en blå klut, og dekke det med et dekke av impermeable skinn, og sette inn stengene.
o3-mini KJV Norsk
På gullalteret skal de legge en blå duk, dekke det med et belegg av grevlinghud, og feste det til stengene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og over det gyldne alter skal de bre en blå klut, og dekke det med et dekke av impermeable skinn, og sette inn stengene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Altrene av gull skal de dekke med et blåkledt klede, og de skal også dekke det med et dekke av fin lær. Deretter skal de sette bærestengene på plass.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Over gullalteret skal de spre et blått klede og dekke det med et dugonghudtrekk og sette bærestengene på plass.
Original Norsk Bibel 1866
Og de skulle brede et blaat Klæde over det Guldalter, og skjule det med et Dække af Grævlingeskind, og de skulle sætte dets Stænger (derved).
King James Version 1769 (Standard Version)
And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof:
KJV 1769 norsk
Og på det gullbelagte alteret skal de bre et klede av blått, og dekke det med et dekke av grevlingeskinn, og sette inn bærestengene.
KJV1611 - Moderne engelsk
And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put in the poles.
King James Version 1611 (Original)
And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof:
Norsk oversettelse av Webster
På det gullbelagte alteret skal de legge et blått klede og dekke det med et overtrekk av selskinn og sette inn stengene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og på det gullbelagte alteret skal de legge et blått klede, dekke det med et dekke av selhud og sette inn bærestengene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og over det gullforgylte alteret skal de bre en blå duk, og dekke det med et dekke av selhud, og sette inn stengene.
Norsk oversettelse av BBE
På gullalteret skal de legge et blått klede og dekke det med et skinnklede; og de skal sette stengene på plass.
Tyndale Bible (1526/1534)
And apon the golden alter they shall sprede a cloth of Iacyncte and put on hir staues.
Coverdale Bible (1535)
So shal they sprede a yalowe clothe ouer the golden altare also, and couer the same with a couerynge of doo skynnes, and put it vpon staues.
Geneva Bible (1560)
Also vpon the golden altar they shall spread a cloth of blewe silke, and couer it with a couering of badgers skinnes, & put to the barres thereof.
Bishops' Bible (1568)
And vpon the golden aulter, they shall spreade a cloth of blewe silke, and couer it with a couering of Badgers skinnes, and put to the barres therof.
Authorized King James Version (1611)
And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof:
Webster's Bible (1833)
On the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in its poles.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And on the golden altar they spread a garment of blue, and have covered it with a covering of badger skin, and have placed its staves;
American Standard Version (1901)
And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof:
Bible in Basic English (1941)
On the gold altar they are to put a blue cloth, covering it with a leather cover; and they are to put its rods in their places.
World English Bible (2000)
"On the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in its poles.
NET Bible® (New English Translation)
“They must spread a blue cloth on the gold altar, and cover it with a covering of fine leather; and they must insert its poles.
Referenced Verses
- Exod 30:1-9 : 1 You shall make an altar for burning incense; you shall make it of acacia wood. 2 Its length shall be one cubit and its width one cubit—it shall be square—and its height shall be two cubits, with its horns being of one piece with it. 3 You shall overlay it with pure gold—its top, its sides all around, and its horns—and you shall make a gold border around it. 4 You shall make two gold rings for it under its border on its two sides. Place them on each side to hold the poles for carrying it. 5 You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold. 6 You shall place it in front of the veil that is before the ark of the testimony, in front of the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you. 7 Aaron shall burn fragrant incense on it every morning when he trims the lamps. 8 When Aaron sets up the lamps at twilight, he shall burn incense on it. This shall be a perpetual incense offering before the LORD throughout your generations. 9 You shall not offer unauthorized incense on it, nor any burnt or grain offering, nor shall you pour a drink offering on it. 10 Once a year Aaron shall make atonement on its horns with the blood of the sin offering of atonement. Once a year he shall make atonement upon it throughout your generations. It is most holy to the LORD. 11 The LORD spoke to Moses, saying, 12 When you take a census of the Israelites to number them, each shall give a ransom for his life to the LORD when you number them, so that there will be no plague among them when you number them. 13 This is what everyone who is counted must give: a half-shekel according to the sanctuary shekel (twenty gerahs to the shekel), as an offering to the LORD. 14 Everyone who is counted in the census, twenty years old and above, must give the LORD’s offering. 15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when giving the LORD’s offering to make atonement for your lives. 16 You shall take the atonement money from the Israelites and use it for the service of the tent of meeting. It will be a memorial for the Israelites before the LORD, to make atonement for your lives. 17 The LORD spoke to Moses, saying, 18 You shall make a bronze basin, with its base of bronze, for washing. Place it between the tent of meeting and the altar, and put water in it. 19 Aaron and his sons shall wash their hands and feet with water from it.
- Exod 37:25-28 : 25 He made the altar of incense from acacia wood. Its length was a cubit, its width a cubit—it was square—and its height was two cubits. Its horns were of one piece with it. 26 He overlaid it with pure gold—its top, its sides all around, and its horns—and he made a gold molding to surround it. 27 He made two gold rings for it below the molding on its two sides, on opposite sides, to serve as holders for the poles used to carry it. 28 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
- Exod 39:38 : 38 They brought the gold altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the curtain for the entrance to the tent.
- Exod 40:5 : 5 Place the golden altar for incense in front of the ark of the testimony, and put the screen for the entrance to the Tabernacle.
- Exod 40:26-27 : 26 He placed the golden altar in the tent of meeting in front of the veil. 27 He burned fragrant incense on it, as the Lord had commanded Moses.