Verse 11
Rescue those being taken to death and hold back those stumbling toward slaughter, if you can.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Redde dem som dras bort til døden, og hold tilbake dem som vakler mot å bli drept.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvis du holder deg tilbake fra å redde dem som ledes til døden, og dem som er nær å bli drept,
Norsk King James
Hvis du avstår fra å redde dem som er dømt til døden, og dem som er klare til å bli drept,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Red dem som føres til døden; hold ikke tilbake de som vakler og er nær ved å bli drept.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Red de som blir ført til døden, og de som vakler mot massakren, behold dem ikke tilbake.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis du holder tilbake fra å redde dem som blir dratt til døden, og dem som er nær å bli drept,
o3-mini KJV Norsk
Om du unnlater å redde dem som er dødsdømte, og de som er på randen av å bli drept,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvis du holder tilbake fra å redde dem som blir dratt til døden, og dem som er nær å bli drept,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Redde dem som føres bort til døden, og hold igjen dem som tviler mot slaktingen.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Red dem som føres til døden, og hold tilbake dem som vakler mot slaktebenken.
Original Norsk Bibel 1866
Red dem, som ere grebne til Døden, som ere snublende (og nær ved) at ihjelslaaes, dersom du vilde holde dig tilbage (fra dem).
King James Version 1769 (Standard Version)
If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;
KJV 1769 norsk
Hvis du lar være å redde dem som dras mot døden, og de som er klare til å drepes;
KJV1611 - Moderne engelsk
If you hold back from rescuing those taken away to death, and those ready to be slain;
King James Version 1611 (Original)
If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;
Norsk oversettelse av Webster
Redd dem som blir ført bort til døden! Hold tilbake dem som vakler til slakten!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Redder du ikke dem som blir ført til døden, og holder igjen dem som føres til slakt?
Norsk oversettelse av ASV1901
Red de som føres til døden, og hold tilbake dem som gjøres klar til å bli drept.
Norsk oversettelse av BBE
Vær redningen for dem som er overgitt til døden, og hold ikke tilbake hjelp fra dem som glir mot undergang.
Coverdale Bible (1535)
Delyuer the yt go vnto death, & are led awaie to be slaine, & be not necliget therin.
Geneva Bible (1560)
Deliuer them that are drawen to death: wilt thou not preserue them that are led to be slaine?
Bishops' Bible (1568)
Deliuer them that are drawen vnto death, and ceasse not to preserue them that are led to be slayne:
Authorized King James Version (1611)
¶ If thou forbear to deliver [them that are] drawn unto death, and [those that are] ready to be slain;
Webster's Bible (1833)
Rescue those who are being led away to death! Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter!
Young's Literal Translation (1862/1898)
If `from' delivering those taken to death, And those slipping to the slaughter -- thou keepest back.
American Standard Version (1901)
Deliver them that are carried away unto death, And those that are ready to be slain see that thou hold back.
Bible in Basic English (1941)
Be the saviour of those who are given up to death, and do not keep back help from those who are slipping to destruction.
World English Bible (2000)
Rescue those who are being led away to death! Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter!
NET Bible® (New English Translation)
Deliver those being taken away to death, and hold back those slipping to the slaughter.
Referenced Verses
- Ps 82:4 : 4 Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.
- Isa 58:6-7 : 6 Is this not the kind of fasting I have chosen: to loosen the chains of injustice, to untie the cords of the yoke, to set the oppressed free, and to break every yoke? 7 Is it not to share your bread with the hungry and to bring the homeless poor into your house? When you see the naked, clothe them, and do not hide yourself from your own flesh and blood.
- Luke 10:31-32 : 31 By chance, a priest was going down that road, and when he saw the man, he passed by on the other side. 32 Likewise, a Levite came to the same place, and when he saw him, he passed by on the other side.
- Luke 23:23-25 : 23 But they were insistent, demanding with loud voices that He be crucified. And their voices prevailed. 24 So Pilate decided to grant their demand. 25 He released the one they asked for, who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he handed Jesus over to their will.
- Acts 18:17 : 17 Then all the Greeks seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the judgment seat. But Gallio showed no concern for any of this.
- Acts 21:31-32 : 31 While they were trying to kill him, news reached the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in uproar. 32 At once, he took soldiers and centurions and ran down to the crowd. When the people saw the commander and his soldiers, they stopped beating Paul.
- Acts 23:10 : 10 When the dissension became violent, the commander, fearing that Paul might be torn apart by them, ordered the troops to go down and take him by force from among them and bring him into the barracks.
- Acts 23:23-35 : 23 Then he called two of the centurions and said, 'Get two hundred soldiers ready to go to Caesarea, along with seventy horsemen and two hundred spearmen, by nine o’clock tonight.' 24 Also provide mounts for Paul to ride so that he may be taken safely to Felix, the governor. 25 He wrote a letter containing the following: 26 Claudius Lysias, to His Excellency Governor Felix: Greetings. 27 This man was seized by the Jews and was about to be killed by them. I came with the troops and rescued him, having learned that he is a Roman citizen. 28 Wanting to know the exact charge they were bringing against him, I brought him down to their council. 29 I found that he was accused concerning matters of their law but had no charge against him deserving death or imprisonment. 30 When I was informed of a plot against the man, I sent him to you immediately and also instructed his accusers to state their case against him before you. Farewell. 31 So the soldiers, in accordance with their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris. 32 The next day, they allowed the horsemen to proceed with him, while they returned to the barracks. 33 When they arrived in Caesarea, they delivered the letter to the governor and handed Paul over to him. 34 After reading the letter, the governor asked which province Paul was from. Learning that he was from Cilicia, 35 he said, 'I will hear your case when your accusers arrive.' Then he ordered him to be kept under guard in Herod’s palace.
- 1 John 3:16-17 : 16 This is how we have come to know love: He laid down His life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters. 17 But whoever has the world’s goods and sees a brother or sister in need, yet closes his heart against them, how does the love of God abide in him?
- 1 Sam 26:8-9 : 8 Abishai said to David, "Today God has delivered your enemy into your hand. Now let me pin him to the ground with one thrust of the spear; I won't need to strike him twice." 9 But David said to Abishai, "Do not destroy him, for who can lay a hand on the LORD's anointed and be guiltless?"
- Job 29:17 : 17 I broke the jaws of the wicked and snatched the prey from his teeth.