Verse 32
I observed and took it to heart; I saw it and received instruction.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da så jeg det, og jeg la det på hjertet; jeg så det og tok lærdom av det.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så jeg så det, og vurderte det nøye; jeg betraktet det og mottok lærdom.
Norsk King James
Da så jeg, og vurderte det nøye: jeg så på det, og fikk undervisning.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da jeg så det, tok jeg det til hjertet; jeg la merke til det og tok til meg lære.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da så jeg og tok det til hjertet; jeg betraktet det og tok lærdom av det.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da så jeg, og jeg tok det til meg; jeg la merke til det, og mottok lærdom.
o3-mini KJV Norsk
Da så jeg, og tok det til meg; jeg betraktet det nøye og lærte av det.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da så jeg, og jeg tok det til meg; jeg la merke til det, og mottok lærdom.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da så jeg det og tok det til hjertet, jeg så og mottok undervisning.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Der så jeg og la det på hjertet; jeg så det og mottok lærdom.
Original Norsk Bibel 1866
Der jeg saae det, lagde jeg mig det paa Hjertet; jeg saae til, jeg annammede Tugt.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.
KJV 1769 norsk
Da så jeg det og tenkte grundig over det: Jeg så på det og mottok lærdom.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then I saw, and considered it well; I looked upon it, and received instruction.
King James Version 1611 (Original)
Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.
Norsk oversettelse av Webster
Da så jeg, og jeg tenkte godt over det. Jeg så, og lærdom mottok jeg:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da så jeg det, jeg vendte mitt hjerte til det, jeg så og tok lærdom.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da så jeg, jeg la meg på minnet, jeg så det, og tok lærdom.
Norsk oversettelse av BBE
Da jeg så på det, tenkte jeg etter: jeg så, og jeg fikk lærdom fra det.
Coverdale Bible (1535)
This I sawe, & cosidered it wel: I loked vpo it, & toke it for a warnynge.
Geneva Bible (1560)
Then I behelde, and I considered it well: I looked vpon it, and receiued instruction.
Bishops' Bible (1568)
This I sawe, and considered it well: I looked vpon it, and toke it for a warning.
Authorized King James Version (1611)
Then I saw, [and] considered [it] well: I looked upon [it, and] received instruction.
Webster's Bible (1833)
Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I see -- I -- I do set my heart, I have seen -- I have received instruction,
American Standard Version (1901)
Then I beheld, and considered well; I saw, and received instruction:
Bible in Basic English (1941)
Then looking at it, I gave thought: I saw, and I got teaching from it.
World English Bible (2000)
Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
NET Bible® (New English Translation)
Then I scrutinized it. I was putting my mind to it– I saw; I took in a lesson:
Referenced Verses
- Deut 13:11 : 11 Stone him to death because he sought to turn you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
- Deut 21:21 : 21 Then all the men of his city shall stone him to death. You must purge the evil from among you, and all Israel will hear of it and be afraid.
- Deut 32:29 : 29 If only they were wise and would understand this, they would comprehend their latter end.
- Job 7:17 : 17 What is mankind that you make so much of them, that you give them so much attention,
- Ps 4:4 : 4 Know that the LORD has set apart the godly for Himself; the LORD hears when I call to Him.
- Luke 2:19 : 19 But Mary treasured up all these things, pondering them in her heart.
- Luke 2:51 : 51 Then he went down with them and came to Nazareth, and he was obedient to them. But his mother treasured all these things in her heart.
- 1 Cor 10:6 : 6 Now these things happened as examples for us, so that we would not desire evil things as they did.
- 1 Cor 10:11 : 11 These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come.
- Jude 1:5-7 : 5 Now I want to remind you, although you already know all this, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, later destroyed those who did not believe. 6 And the angels who did not stay within their proper domain but abandoned their dwelling, He has kept in eternal chains under darkness for the judgment on the great day. 7 In the same way, Sodom and Gomorrah and the surrounding cities, which likewise indulged in sexual immorality and pursued unnatural desires, serve as an example by undergoing the punishment of eternal fire.