Verse 9
He will not always accuse, nor will He harbor His anger forever.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han vil ikke alltid anklage, og holder ikke vrede for alltid.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han vil ikke alltid anklage, og hans vrede vil ikke vare for evig.
Norsk King James
Han vil ikke alltid kritisere, og han vil ikke holde sin vrede for alltid.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han vil ikke alltid klandre, heller ikke holde på vreden for alltid.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han vil ikke alltid anklage, han vil ikke være vred for evig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han vil ikke alltid anklage, og heller ikke beholde sin vrede for alltid.
o3-mini KJV Norsk
Han irettesetter oss ikke for evig, og hans vrede varer ikke for alltid.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han vil ikke alltid anklage, og heller ikke beholde sin vrede for alltid.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han vil ikke alltid føre sak mot oss, og ikke evig være vred.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han anklager ikke for evig og er ikke vred for alltid.
Original Norsk Bibel 1866
Han skal ikke evindeligen trætte, ei heller beholde (Vrede) evindelig.
King James Version 1769 (Standard Version)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
KJV 1769 norsk
Han vil ikke alltid klandre, og hans vrede varer ikke evig.
KJV1611 - Moderne engelsk
He will not always rebuke: nor will He keep His anger forever.
King James Version 1611 (Original)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
Norsk oversettelse av Webster
Han vil ikke alltid anklage, heller ikke er han vred for evig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han fører ikke sak til evig tid, Han vokter ikke til evig tid.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han vil ikke alltid anklage, og han vil ikke evig holde sinne.
Norsk oversettelse av BBE
Han vil ikke alltid anklage, og han bærer ikke nag for alltid.
Coverdale Bible (1535)
He wil not allwaye be chydinge, nether wil he kepe his anger for euer.
Geneva Bible (1560)
He will not alway chide, neither keepe his anger for euer.
Bishops' Bible (1568)
He vseth not to continue in chydyng: neither reserueth he his anger for euer.
Authorized King James Version (1611)
He will not always chide: neither will he keep [his anger] for ever.
Webster's Bible (1833)
He will not always accuse; Neither will he stay angry forever.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
American Standard Version (1901)
He will not always chide; Neither will he keep [his anger] for ever.
Bible in Basic English (1941)
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
World English Bible (2000)
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
NET Bible® (New English Translation)
He does not always accuse, and does not stay angry.
Referenced Verses
- Ps 30:5 : 5 Sing praises to the LORD, you His faithful ones, and give thanks to His holy name.
- Isa 57:16 : 16 I will not accuse forever, nor will I always be angry, for then the spirit would faint before me—the breath of life that I created.
- Jer 3:5 : 5 Will you always be angry? Will you remain so forever? This is what you say, but you do all the evil you can.
- Jer 3:12 : 12 Go, proclaim these words toward the north: 'Return, faithless Israel,' declares the LORD. 'I will not look on you with anger, for I am faithful,' declares the LORD, 'and I will not be angry forever.
- Mic 7:18-19 : 18 Who is a God like You, forgiving iniquity and passing over the transgression of the remnant of His inheritance? He does not retain His anger forever, because He delights in steadfast love. 19 He will again have compassion on us; He will subdue our iniquities. You will cast all our sins into the depths of the sea.