Verse 8
The Lord will fulfill his purpose for me; your steadfast love, Lord, endures forever. Do not abandon the works of your hands.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren vil fullføre sine planer for meg. Herre, din miskunnhet varer evig; forlat ikke verket dine hender!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren vil fullføre det som angår meg; din miskunnhet, Herre, varer evig. Forlat ikke dine henders verk.
Norsk King James
Herren vil fullføre det som angår meg: din barmhjertighet, Gud, varer evig; forlat ikke det verk du har gjort.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren skal fullføre sitt verk for meg; Herre, din nåde varer evig, forlat ikke dine henders gjerninger.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren vil fullføre sin gjerning for meg. Herre, din miskunnhet varer evig, forlat ikke dine henders verk.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren vil fullbyrde det som angår meg; din miskunnhet, Herre, varer evig. Forlat ikke dine henders verk.
o3-mini KJV Norsk
Herren vil fullføre alt som angår meg: Herre, din miskunn varer evig; forlat ikke verkene til dine egne hender.
o3-mini KJV Norsk v2
Herren vil fullkomne alt som angår meg; din miskunn, Herre, varer evig, så forlat ikke verkene til dine egne hender.
o3-mini KJV Norsk v3
Herren skal fullbyrde alt som angår meg; din miskunn, Herre, varer evig; forlat ikke verkene som dine hender har skapt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren vil fullbyrde det som angår meg; din miskunnhet, Herre, varer evig. Forlat ikke dine henders verk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren vil fullføre det som angår meg. Herre, din miskunnhet varer evig. Forsak ikke dine henders gjerninger.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren vil fullføre sitt verk for meg. Herre, din miskunnhet varer evig. Forlat ikke dine henders gjerninger.
Original Norsk Bibel 1866
Herren skal gjøre Ende (derpaa) for mig; Herre! din Miskundhed er evindelig, overgiv ikke dine Hænders Gjerninger.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.
KJV 1769 norsk
Herren vil fullføre det som angår meg. Din barmhjertighet, Herre, varer evig. Forlat ikke hendene verket av dine hender.
KJV1611 - Moderne engelsk
The LORD will perfect that which concerns me; Your mercy, O LORD, endures forever; do not forsake the works of Your hands.
King James Version 1611 (Original)
The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.
Norsk oversettelse av Webster
Herren vil fullføre det som angår meg; din kjærlighet, Herre, varer evig. Ikke forlat verkene av dine egne hender.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren fullender det som gjelder meg. Herre, din godhet varer evig, oppgi ikke dine henders verk!
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren vil fullføre sitt verk for meg. Din godhet, Herre, varer evig. Forlat ikke verkene av dine egne hender.
Norsk oversettelse av BBE
Herren vil fullføre alt for meg: Herre, din barmhjertighet varer evig; forlat ikke verkene av dine hender.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE shal make good for me, yee thy mercy (o LORDE) endureth for euer: despyse not then the worke of thine owne handes.
Geneva Bible (1560)
The Lord will performe his worke toward me: O Lorde, thy mercie endureth for euer: forsake not the workes of thine handes.
Bishops' Bible (1568)
God wyll finishe that he hath begun by me: O God thy louing kindnesse endureth for euer, thou wylt not forsake the workes of thyne owne handes.
Authorized King James Version (1611)
The LORD will perfect [that which] concerneth me: thy mercy, O LORD, [endureth] for ever: forsake not the works of thine own hands.
Webster's Bible (1833)
Yahweh will fulfill that which concerns me; Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don't forsake the works of your own hands.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah doth perfect for me, O Jehovah, Thy kindness `is' to the age, The works of Thy hands let not fall!
American Standard Version (1901)
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, [endureth] for ever; Forsake not the works of thine own hands.
Bible in Basic English (1941)
The Lord will make all things complete for me: O Lord, your mercy is eternal; do not give up the works of your hands.
World English Bible (2000)
Yahweh will fulfill that which concerns me; your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don't forsake the works of your own hands. For the Chief Musician. A Psalm by David.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD avenges me. O LORD, your loyal love endures. Do not abandon those whom you have made!
Referenced Verses
- Phil 1:6 : 6 Being confident of this, that He who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
- Ps 57:2 : 2 Be gracious to me, O God, be gracious to me, for in You my soul takes refuge; in the shadow of Your wings I will take shelter until calamities pass by.
- 1 Thess 5:24 : 24 The One who calls you is faithful, and He will do it.
- Isa 26:12 : 12 LORD, You establish peace for us; all that we have accomplished, You have done for us.
- Ps 136:1 : 1 Give thanks to the Lord, for He is good, for His steadfast love endures forever.
- Ps 103:17 : 17 But from everlasting to everlasting, the Lord's steadfast love is with those who fear Him, and His righteousness is with their children's children.
- Ps 100:3 : 3 Know that the Lord is God. He made us, and we are His; we are His people, the sheep of His pasture.
- Ps 71:6-9 : 6 I have relied on you from birth; you brought me forth from my mother’s womb. I will always praise you. 7 I have become a sign to many, but you are my strong refuge. 8 My mouth is filled with your praise, declaring your glory all day long. 9 Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.
- Isa 43:21 : 21 the people I formed for Myself, so they might proclaim My praise.
- Jer 32:39-40 : 39 I will give them one heart and one way so that they may always fear Me, for their own good and the good of their children after them. 40 I will make with them an everlasting covenant; I will never turn away from doing good to them. I will put the fear of Me in their hearts so that they will not turn away from Me.
- 1 Pet 4:19 : 19 So then, those who suffer according to God’s will should entrust their souls to their faithful Creator while continuing to do good.
- Rom 8:28-30 : 28 And we know that all things work together for the good of those who love God, who are called according to His purpose. 29 For those God foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers and sisters. 30 And those He predestined, He also called; and those He called, He also justified; and those He justified, He also glorified.
- John 15:2 : 2 He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful.
- Isa 42:16 : 16 I will lead the blind by a way they did not know; along unfamiliar paths, I will guide them. I will turn darkness before them into light and make the rough places level. These are the things I will do, and I will not abandon them.
- 1 Pet 1:3-5 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who in His great mercy has caused us to be born again into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, 4 to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you, 5 who are being guarded by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
- Ps 71:17-18 : 17 God, you have taught me from my youth, and to this day I declare your wondrous works. 18 Even when I am old and my hair turns gray, O God, do not forsake me, until I declare your power to the next generation, your mighty acts to all who are to come.
- Job 10:3 : 3 Does it please You to oppress me, to reject the work of Your hands, while You favor the plans of the wicked?
- Job 10:8 : 8 Your hands shaped me and made me, yet now You destroy me completely.
- Ps 100:5 : 5 For the Lord is good, and His steadfast love endures forever; His faithfulness continues through all generations.
- Job 14:15 : 15 You will call, and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.
- Rom 5:10 : 10 For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.
- Jude 1:1 : 1 Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, to those who are called, loved in God the Father, and kept for Jesus Christ.