Verse 38
But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men syndere vil bli ødelagt, og de ondes framtid vil bli utryddet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men overtrederne skal i fellesskap bli ødelagt; de ondes ende skal bli avskåret.
Norsk King James
Men overtredere skal bli tilintetgjort sammen: de ondes ende skal bli utryddet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men overtredere skal bli ødelagt sammen, de ugudelige skal bli utryddet til slutt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men overtrederne skal bli tilintetgjort, de ondes fremtid skal gå til grunne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men de som bryter loven, skal bli ødelagt; de onde har ingen fremtid.
o3-mini KJV Norsk
Men overtredere skal bli ødelagt sammen, og de onde skal bli utslettet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men de som bryter loven, skal bli ødelagt; de onde har ingen fremtid.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men de lovløse blir utslettet sammen; de ugudeliges fremtid blir til intet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men overtredere skal alle tilintetgjøres, de urettferdiges fremtid skal bli avskåret.
Original Norsk Bibel 1866
Men Overtrædere skulle ødelægges tilsammen, de Ugudelige skulle udryddes paa det Sidste.
King James Version 1769 (Standard Version)
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
KJV 1769 norsk
Men de opprørske skal alle bli ødelagt; de ondes fremtid skal bli avskåret.
KJV1611 - Moderne engelsk
But the transgressors shall be destroyed altogether; the future of the wicked shall be cut off.
King James Version 1611 (Original)
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
Norsk oversettelse av Webster
Men overtrederne skal tilintetgjøres sammen. De ondes framtid skal kuttes av.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men overtrederne blir alle utryddet, de ondes ende er ødeleggelse.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men overtrederne skal bli tilintetgjort; de ondes fremtid skal bli avskåret.
Norsk oversettelse av BBE
Men synderne vil bli utslettet, de ondes fremtid er ødeleggelse.
Coverdale Bible (1535)
Kepe innocency, and take hede vnto the thinge that is right, for that shall brynge a man peace at the last.
Geneva Bible (1560)
But the transgressours shall be destroyed together, and the ende of the wicked shall bee cut off.
Bishops' Bible (1568)
As for wicked transgressours, they shalbe destroyed all together: and the ende of the vngodly shalbe rooted vp at the last.
Authorized King James Version (1611)
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
Webster's Bible (1833)
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
American Standard Version (1901)
As for transgressors, they shall be destroyed together; The end of the wicked shall be cut off.
Bible in Basic English (1941)
But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
World English Bible (2000)
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
NET Bible® (New English Translation)
Sinful rebels are totally destroyed; evil men have no future.
Referenced Verses
- Ps 1:4-6 : 4 Not so the wicked! They are like chaff that the wind drives away. 5 Therefore, the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous. 6 For the LORD knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
- Ps 52:5 : 5 You love evil more than good, and falsehood more than speaking what is right. Selah.
- Prov 14:32 : 32 The wicked are brought down by their own evil, but the righteous take refuge when they die.
- Matt 13:30 : 30 Let both grow together until the harvest. At harvest time I will tell the harvesters, “First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat and bring it into my barn.”’
- Matt 13:49-50 : 49 This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous. 50 They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
- Matt 25:46 : 46 And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.
- 2 Thess 1:8-9 : 8 In flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus. 9 They will be punished with eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of His might.
- Ps 73:17 : 17 Until I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny.
- Ps 9:17 : 17 The LORD is known by his acts of justice; the wicked are trapped by the work of their hands. Meditation. Selah.