Verse 5
There is a river whose streams make glad the city of God, the holy dwelling places of the Most High.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En elv - dens strømmer gleder Guds by, den hellige bolig til Den Høyeste.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gud er midt i henne, hun skal ikke rokkes; Gud skal hjelpe den når morgenen gryr.
Norsk King James
Gud er midt iblant henne; hun skal ikke rives bort: Gud skal hjelpe henne, og det raskt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En elv med sine strømmer gleder Guds by, det hellige stedet hvor Den Høyeste har sin bolig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det er en elv hvis strømmer gleder Guds by, den hellige bosted for den Høyeste.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gud er midt iblant henne; hun skal ikke rokkes: Gud vil hjelpe henne, tidlig om morgenen.
o3-mini KJV Norsk
Gud er midt i den; den skal ikke vakle, for Gud vil hjelpe den, og det med en gang.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gud er midt iblant henne; hun skal ikke rokkes: Gud vil hjelpe henne, tidlig om morgenen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En elv med sine bekker gleder Guds by, Den Høyestes hellige bolig.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En elv - dens strømmer gleder Guds by, den Hellige av Den Høyestes bolig.
Original Norsk Bibel 1866
Flodens Bække skulle glæde Guds Stad, (ja) det hellige (Sted) iblandt den Høiestes Boliger.
King James Version 1769 (Standard Version)
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
KJV 1769 norsk
Gud er i byens midte; hun skal ikke rokkes. Gud vil hjelpe henne når morgenen gryr.
KJV1611 - Moderne engelsk
God is in her midst; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
King James Version 1611 (Original)
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
Norsk oversettelse av Webster
Gud er midt i henne, hun skal ikke rokkes. Gud vil hjelpe henne ved morgengry.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gud er i hennes midte, hun skal ikke rokkes. Gud hjelper henne ved morgengry.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gud er i hennes midte; hun skal ikke rokkes. Gud hjelper henne når morgenen gryr.
Norsk oversettelse av BBE
Gud er i dens midte, den skal ikke rokkes; Gud hjelper den når morgenen gryr.
Coverdale Bible (1535)
God is in ye myddest of her, therfore shall she not be remoued: for God helpeth her, & yt right early.
Geneva Bible (1560)
God is in the middes of it: therefore shall it not be moued: God shall helpe it very earely.
Bishops' Bible (1568)
God is in the myddest of her, therfore she can not be remoued: the Lorde wyll helpe her, and that ryght early.
Authorized King James Version (1611)
God [is] in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, [and that] right early.
Webster's Bible (1833)
God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
Young's Literal Translation (1862/1898)
God `is' in her midst -- she is not moved, God doth help her at the turn of the morn!
American Standard Version (1901)
God is in the midst of her; She shall not be moved: God will help her, and that right early.
Bible in Basic English (1941)
God has taken his place in her; she will not be moved: he will come to her help at the dawn of morning.
World English Bible (2000)
God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
NET Bible® (New English Translation)
God lives within it, it cannot be moved. God rescues it at the break of dawn.
Referenced Verses
- Isa 12:6 : 6 Shout aloud and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great among you is the Holy One of Israel.
- Ezek 43:7 : 7 He said to me, 'Son of man, this is the place of my throne and the place where the soles of my feet will rest, where I will dwell among the people of Israel forever. The house of Israel will no longer defile my holy name, neither they nor their kings, by their prostitution or the corpses of their kings at their high places.'
- Ezek 43:9 : 9 Now let them put away their prostitution and the corpses of their kings far from me, and I will dwell among them forever.
- Hos 11:9 : 9 I will not carry out My fierce anger; I will not destroy Ephraim again. For I am God, and not a man—the Holy One among you. I will not come in wrath.
- Joel 2:27 : 27 Then you will know that I am in Israel, that I am the LORD your God, and there is no other. Never again will my people be put to shame.
- Zech 2:5 : 5 I lifted up my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand.
- Deut 23:14 : 14 You must have a tool among your equipment so that when you go outside the camp to relieve yourself, you can dig a hole with it and cover up your excrement.
- Zech 2:10-11 : 10 “Come! Come! Flee from the land of the north,” declares the LORD, “for I have scattered you to the four winds of heaven,” declares the LORD. 11 Ho! Zion, escape, you who dwell with the Daughter of Babylon.
- Zech 8:3 : 3 This is what the LORD says: I have returned to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem. Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the LORD of Hosts will be called the Holy Mountain.
- Zeph 3:15 : 15 The LORD has taken away your judgments; He has turned aside your enemy. The King of Israel, the LORD, is in your midst; you will never again fear disaster.
- Exod 14:24 : 24 During the last watch of the night, the LORD looked down on the Egyptian army from the pillar of fire and cloud and threw it into confusion.
- Exod 14:27 : 27 Moses stretched out his hand over the sea, and at daybreak, the sea returned to its normal state. The Egyptians were fleeing toward it, but the LORD swept them into the sea.
- Matt 18:20 : 20 For where two or three gather in my name, there I am with them.
- Luke 18:8 : 8 I tell you, he will give them justice quickly. However, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?
- Rev 2:1 : 1 To the angel of the church in Ephesus, write: These are the words of the one who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands:
- Ps 30:5 : 5 Sing praises to the LORD, you His faithful ones, and give thanks to His holy name.
- Ps 37:40 : 40 The LORD helps and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them because they take refuge in Him.
- Ps 62:2 : 2 Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from Him.
- Ps 62:6 : 6 Truly my soul, be still before God, for my hope comes from Him.
- Ps 68:18 : 18 The chariots of God are tens of thousands, thousands upon thousands; the Lord is among them at Sinai in holiness.
- Ps 112:6 : 6 Surely he will never be shaken; the righteous will be remembered forever.
- Ps 125:1 : 1 A song of ascents. Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be moved but remains forever.
- Ps 143:8 : 8 Let me hear of your lovingkindness in the morning, for I trust in you. Teach me the way I should go, for to you I lift up my soul.