Verse 2
When Nathan the prophet came to him after David had gone to Bathsheba.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da profeten Natan kom til ham etter at han hadde syndet mot Batseba.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vask meg grundig fra min skyld, og rens meg fra min synd.
Norsk King James
Vask meg grundig for mine urett, og rens meg fra mine synder.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da profeten Natan kom til ham etter at han hadde vært sammen med Batseba.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da profeten Natan kom til ham etter at han hadde vært hos Batseba.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vask meg grundig for min ondskap, og rens meg fra min synd.
o3-mini KJV Norsk
Vask meg fullstendig for mine misgjerninger, og rens meg fra min synd.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vask meg grundig for min ondskap, og rens meg fra min synd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da profeten Natan kom til ham, etter at han hadde gått inn til Batseba.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da profeten Natan kom til ham, etter at David hadde vært sammen med Batseba.
Original Norsk Bibel 1866
der Nathan, den Prophet, var kommen til ham, efterat han var indgangen til Bathseba.
King James Version 1769 (Standard Version)
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
KJV 1769 norsk
Vask meg grundig fra min urett, og rens meg fra min synd.
KJV1611 - Moderne engelsk
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
King James Version 1611 (Original)
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Norsk oversettelse av Webster
Vask meg grundig fra min skyld, og rens meg fra min synd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vask meg grundig fra min skyld, og rens meg fra min synd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vask meg grundig fra min skyld, og rens meg fra min synd.
Norsk oversettelse av BBE
La all min urett bli vasket bort, og gjør meg ren fra ondskap.
Coverdale Bible (1535)
Wash me well fro my wickednesse, & clense me fro my synne.
Geneva Bible (1560)
Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
Bishops' Bible (1568)
Washe me throughly from myne iniquitie: and clense me from my sinne.
Authorized King James Version (1611)
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Webster's Bible (1833)
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
American Standard Version (1901)
Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.
Bible in Basic English (1941)
Let all my wrongdoing be washed away, and make me clean from evil.
World English Bible (2000)
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
NET Bible® (New English Translation)
Wash away my wrongdoing! Cleanse me of my sin!
Referenced Verses
- Ps 51:7 : 7 Surely I was brought forth in iniquity, and in sin my mother conceived me.
- Rev 1:5 : 5 And from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and has freed us from our sins by His blood,
- Isa 1:16 : 16 Wash yourselves and make yourselves clean. Remove your evil deeds from My sight; stop doing evil.
- Ezek 36:25 : 25 I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.
- Acts 22:16 : 16 And now, why delay? Get up, be baptized, and wash away your sins by calling on His name.
- 1 Cor 6:11 : 11 And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
- Heb 10:21-22 : 21 and since we have a great high priest over the house of God, 22 let us draw near with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water.
- 1 John 1:7-9 : 7 But if we walk in the light, as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, His Son, cleanses us from all sin. 8 If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, He is faithful and just, and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness.
- Heb 9:13-14 : 13 For if the blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkled on those who are ceremonially unclean sanctify them so their bodies are outwardly clean, 14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself unblemished to God, cleanse our consciences from dead works so that we may serve the living God?
- Jer 4:14 : 14 Wash the evil from your heart, O Jerusalem, so that you may be saved. How long will your wicked thoughts lodge within you?
- Rev 7:14 : 14 I said to him, 'Sir, you know.' And he said to me, 'These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.'
- Ps 19:12 : 12 By them Your servant is warned; in keeping them there is great reward.
- Zech 13:1 : 1 On that day, a fountain will be opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem to cleanse them from sin and impurity.