Verse 5
Restore us again, O God of our salvation, and put away your anger toward us.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gud, vår frelser, vend oss tilbake og la ikke din vrede bli utløst mot oss.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vil du være vred på oss for alltid? Vil din vrede fortsette fra slekt til slekt?
Norsk King James
Vil du være vred på oss for alltid? Vil du holde din harme ved like i alle generasjoner?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vend oss tilbake, vår frelses Gud, og opphev din harme mot oss!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vend tilbake til oss, vår frelses Gud, og opphør din sinne mot oss.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vil du være vred på oss for alltid? Vil du utvide din vrede til alle generasjoner?
o3-mini KJV Norsk
Skal du være sint på oss for evig? Skal du la din vrede vare gjennom alle generasjoner?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vil du være vred på oss for alltid? Vil du utvide din vrede til alle generasjoner?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gjenopprett oss, Gud, vår frelser, og legg bort din harme mot oss!
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gjenskap oss, vår frelses Gud, og fjern din harme fra oss.
Original Norsk Bibel 1866
Omvend os, vor Saligheds Gud! og tilintetgjør din Fortørnelse imod os.
King James Version 1769 (Standard Version)
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
KJV 1769 norsk
Vil du være vred på oss for alltid? Vil du la din vrede vare gjennom alle slekter?
KJV1611 - Moderne engelsk
Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
King James Version 1611 (Original)
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
Norsk oversettelse av Webster
Vil du være vred på oss for alltid? Vil din vrede vare gjennom alle slekter?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vil du være vred på oss for alltid? Skal din vrede vare fra slekt til slekt?
Norsk oversettelse av ASV1901
Vil du være vred på oss for alltid? Vil du la din vrede vare gjennom alle slekter?
Norsk oversettelse av BBE
Vil du fortsette å være sint på oss for alltid? Vil du beholde din vrede gjennom alle generasjonene?
Coverdale Bible (1535)
Wilt thou be displeased at vs for euer? wilt thou stretch out thy wrath from one generacion to another?
Geneva Bible (1560)
Wilt thou be angry with vs for euer? and wilt thou prolong thy wrath from one generation to another?
Bishops' Bible (1568)
Wilt thou be displeased at vs for euer? and wylt thou stretche out thy wrath from one generation to another,
Authorized King James Version (1611)
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
Webster's Bible (1833)
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
Young's Literal Translation (1862/1898)
To the age art Thou angry against us? Dost Thou draw out Thine anger To generation and generation?
American Standard Version (1901)
Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou draw out thine anger to all generations?
Bible in Basic English (1941)
Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations?
World English Bible (2000)
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
NET Bible® (New English Translation)
Will you stay mad at us forever? Will you remain angry throughout future generations?
Referenced Verses
- Ps 79:5 : 5 How long, Lord? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?
- Ps 80:4 : 4 God, restore us! Make your face shine upon us so that we may be saved.
- Ps 74:1 : 1 A contemplation of Asaph. O God, why have You rejected us forever? Why does Your anger burn against the sheep of Your pasture?
- Ps 77:9 : 9 Has His mercy ceased forever? Has His promise come to an end for all generations?
- Ps 89:46 : 46 You have shortened the days of his youth; you have covered him with shame. Selah
- Isa 64:9-9 : 9 Your holy cities have become a wilderness; Zion has become a wasteland, Jerusalem a desolation. 10 Our holy and glorious house, where our ancestors praised you, has been burned with fire, and all that we treasured lies in ruins. 11 For these things, will you restrain yourself, LORD? Will you remain silent and afflict us so severely?
- Mic 7:18 : 18 Who is a God like You, forgiving iniquity and passing over the transgression of the remnant of His inheritance? He does not retain His anger forever, because He delights in steadfast love.
- Luke 21:24 : 24 They will fall by the edge of the sword and be taken as captives to all nations. Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
- Rev 18:21-23 : 21 Then a mighty angel picked up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying, 'Thus, with violence, Babylon the great city will be thrown down, and it will never be found again.' 22 The sound of harpists, musicians, flute players, and trumpeters will never be heard in you again. No craftsman of any trade will ever be found in you again. The sound of a millstone will never be heard in you again. 23 The light of a lamp will never shine in you again. The voice of a bridegroom and bride will never be heard in you again. For your merchants were the great ones of the earth, and all the nations were deceived by your sorcery.