Verse 5
And of Zion it will be said, 'This one and that one were born in her,' for the Most High Himself will establish her.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det skal sies om Sion: 'Alle vil bli født i denne byen.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og om Sion skal det sies: Denne og den andre ble født der, og Den Høyeste skal selv grunnfeste henne.
Norsk King James
Man sier om Zion: at mennene ble født der; Gud skal selv etablere henne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Om Zion skal det bli sagt: Både denne og den blir født i den; og Den Høyeste selv skal befeste den.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Om Sion skal det sies: 'Hver og en av disse ble født i henne,' og Den Høyeste selv skal gjøre henne fast.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og om Sion skal det bli sagt: Denne og den mannen ble født i henne; og den Høyeste skal selv grunnfeste henne.
o3-mini KJV Norsk
Om Sion skal det sies: 'Denne og den mannen ble født der,' og den Høyeste selv skal gjøre henne fast.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og om Sion skal det bli sagt: Denne og den mannen ble født i henne; og den Høyeste skal selv grunnfeste henne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og om Sion skal det bli sagt: 'Hver og en er født i henne,' og Den Høyeste selv vil gjøre henne fast.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og om Sion skal det sies: 'Hver og en av dem er født i henne,' og Den Høyeste selv skal befeste henne.
Original Norsk Bibel 1866
Og der skal siges om Zion: Denne og hiin er født i den; og den Høieste selv skal befæste den.
King James Version 1769 (Standard Version)
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
KJV 1769 norsk
Og om Sion vil det bli sagt, Denne mannen og den mannen ble født der, og den Høyeste skal selv grunnfeste henne.
KJV1611 - Moderne engelsk
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the Most High himself shall establish her.
King James Version 1611 (Original)
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
Norsk oversettelse av Webster
Ja, om Sion vil det bli sagt, "Denne og den ble født i henne;" Den Høyeste selv vil grunnfeste henne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Om Sion skal det sies: Hver og en er født i henne, og Den Høyeste selv grunnfester henne.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ja, om Sion skal det sies: Denne og hin ble født i henne; den Høyeste selv skal grunnfeste henne.
Norsk oversettelse av BBE
Og om Sion skal det sies: Denne eller den mannen ble født der; og Den Høyeste skal gjøre henne sterk.
Coverdale Bible (1535)
And of Sion it shalbe reported, that he was borne in her, euen the most hyest which hath buylded her.
Geneva Bible (1560)
And of Zion it shall be sayde, Many are borne in her: and he, euen the most High shall stablish her.
Bishops' Bible (1568)
But of Sion it shalbe reported, that very many be borne in her: and the most highest him selfe shall establishe her.
Authorized King James Version (1611)
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
Webster's Bible (1833)
Yes, of Zion it will be said, "This one and that one was born in her;" The Most High himself will establish her.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And of Zion it is said: Each one was born in her, And He, the Most High, doth establish her.
American Standard Version (1901)
Yea, of Zion it shall be said, This one and that one was born in her; And the Most High himself will establish her.
Bible in Basic English (1941)
And of Zion it will be said, This or that man had his birth there; and the Most High will make her strong.
World English Bible (2000)
Yes, of Zion it will be said, "This one and that one was born in her;" the Most High himself will establish her.
NET Bible® (New English Translation)
But it is said of Zion’s residents,“Each one of these was born in her, and the Most High makes her secure.”
Referenced Verses
- Ezek 48:35 : 35 The perimeter of the city shall be 18,000 cubits, and the name of the city from that day shall be: The LORD Is There.
- John 1:12-14 : 12 Yet to all who did receive Him, to those who believed in His name, He gave the right to become children of God. 13 They were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. 14 The Word became flesh and made His dwelling among us. We have seen His glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth.
- John 3:3-5 : 3 Jesus answered him, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born from above, he cannot see the kingdom of God.' 4 Nicodemus said to Him, 'How can a man be born when he is old? Can he enter his mother's womb a second time and be born?' 5 Jesus answered, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.'
- Rom 8:31 : 31 What then shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us?
- Gal 3:26-28 : 26 So in Christ Jesus you are all children of God through faith, 27 for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. 28 There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female; for you are all one in Christ Jesus.
- Heb 11:32-12:2 : 32 And what more shall I say? Time would fail me to tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the prophets, 33 who through faith conquered kingdoms, administered justice, obtained promises, shut the mouths of lions, 34 quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, gained strength out of weakness, became mighty in battle, and routed foreign armies. 35 Women received their dead raised to life again. Others were tortured, refusing to accept release, so that they might gain a better resurrection. 36 Still others experienced mocking and flogging, and even chains and imprisonment. 37 They were stoned, they were sawed in two, and they were killed with the sword. They went about in sheepskins and goatskins, destitute, persecuted, and mistreated. 38 The world was not worthy of them. They wandered in deserts, and on mountains, and in caves and holes in the ground. 39 And all of these, though they were commended for their faith, did not receive what was promised. 40 Since God had provided something better for us, so that they would not be made perfect without us. 1 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us lay aside every weight and the sin that so easily entangles, and let us run with endurance the race set before us. 2 Fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising its shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
- 1 Pet 1:23-24 : 23 For you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and enduring word of God. 24 For, "All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the grass. The grass withers, and the flower falls off,
- Heb 12:22-24 : 22 But you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly, 23 to the assembly of the firstborn, whose names are written in heaven. You have come to God, the Judge of all, to the spirits of the righteous made perfect, 24 to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
- Matt 16:18 : 18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it.
- Ps 48:8 : 8 With an east wind, You shattered the ships of Tarshish.
- Isa 44:4-5 : 4 They will sprout up like grass among the meadows, like willows by flowing streams. 5 One will say, 'I belong to the LORD,' another will call on the name of Jacob, and still another will write on his hand, 'Belonging to the LORD,' and will honor the name of Israel.
- Isa 60:1-9 : 1 Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you. 2 For behold, darkness will cover the earth, and thick darkness the nations, but the Lord will arise upon you, and His glory will be seen upon you. 3 Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn. 4 Lift up your eyes and look around: they all gather together; they come to you. Your sons will come from far away, and your daughters will be carried on the hip. 5 Then you will see and be radiant, your heart will tremble and swell with joy, because the wealth of the sea will be brought to you, and the riches of the nations will come to you. 6 A multitude of camels will cover you, the young camels of Midian and Ephah; all those from Sheba will come. They will bring gold and frankincense and will proclaim the praises of the Lord. 7 All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you; they will go up with acceptance on my altar, and I will glorify the house of my splendor. 8 Who are these flying like a cloud, and like doves to their windows? 9 Surely the coastlands will wait for me; the ships of Tarshish will come first, bringing your sons from afar, their silver and gold with them, for the name of the Lord your God, and for the Holy One of Israel, because He has glorified you.