Verse 12
Rejoice in the Lord, O you righteous, and give thanks to His holy name!
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gled dere i Herren, dere rettferdige, pris hans hellige navn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gled dere i Herren, dere rettferdige; takk hans hellige navn.
Norsk King James
Gled dere i Herren, dere rettferdige; og gi tak for hans hellighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gled dere, dere rettferdige, i Herren, og pris hans hellige navn!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gled dere i Herren, dere rettferdige, og lovpris hans hellige navn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gled dere i Herren, dere rettferdige, og takk ved minnet om hans hellighet.
o3-mini KJV Norsk
Gled dere over Herren, dere rettferdige; og takk ved minnet om hans hellighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gled dere i Herren, dere rettferdige, og takk ved minnet om hans hellighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gled dere i Herren, dere rettferdige, og gi takk til hans hellige navn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gled dere i Herren, dere rettferdige, og pris hans hellige navn!
Original Norsk Bibel 1866
Glæder eder, I Retfærdige, i Herren, og priser hans Helligheds Ihukommelse!
King James Version 1769 (Standard Version)
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
KJV 1769 norsk
Gled dere i Herren, dere rettferdige; og takk når dere minnes hans hellighet.
KJV1611 - Moderne engelsk
Rejoice in the LORD, you righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
King James Version 1611 (Original)
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Norsk oversettelse av Webster
Gled dere i Herren, dere rettferdige! Gi takk til hans hellige navn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gled dere, dere rettferdige, i Herren, og takk ham ved minnet om hans hellighet!
Norsk oversettelse av ASV1901
Gled dere i Herren, dere rettferdige, og takk hans hellige navn.
Norsk oversettelse av BBE
Vær glade i Herren, dere rettskafne, og pris det minneverdige ved hans hellige navn.
Coverdale Bible (1535)
Reioyse therfore in the LORDE, ye rightuous: and geue thankes for a remembraunce of his holynesse.
Geneva Bible (1560)
Reioyce ye righteous in the Lord, and giue thankes for his holy remembrance.
Bishops' Bible (1568)
Reioyce in God O ye ryghteous: and prayse hym at the remembraunce of his holynesse.
Authorized King James Version (1611)
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Webster's Bible (1833)
Be glad in Yahweh, you righteous people! Give thanks to his holy Name.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Rejoice, ye righteous, in Jehovah, And give thanks at the remembrance of his holiness!
American Standard Version (1901)
Be glad in Jehovah, ye righteous; And give thanks to his holy memorial [name] .
Bible in Basic English (1941)
Be glad in the Lord, you upright men; praising the memory of his holy name.
World English Bible (2000)
Be glad in Yahweh, you righteous people! Give thanks to his holy Name. A Psalm.
NET Bible® (New English Translation)
You godly ones, rejoice in the LORD! Give thanks to his holy name.
Referenced Verses
- Ps 30:4 : 4 O LORD, You brought my soul up from Sheol; You preserved me alive so that I would not go down to the pit.
- Ps 32:11-33:1 : 11 Rejoice in the Lord and be glad, you righteous; sing for joy, all you who are upright in heart. 1 Rejoice in the Lord, you righteous ones! Praise is fitting for the upright.
- Hab 3:17-18 : 17 Though the fig tree does not blossom and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though the sheep are cut off from the fold and there are no cattle in the stalls, 18 yet I will exult in the LORD; I will rejoice in the God of my salvation.
- Phil 4:4 : 4 Rejoice in the Lord always! I will say it again: Rejoice!
- Heb 12:10 : 10 Our earthly fathers disciplined us for a few days as they thought best; but God disciplines us for our good, so that we may share in His holiness.
- Zeph 3:14-17 : 14 Sing aloud, Daughter Zion; shout, Israel! Rejoice and exult with all your heart, Daughter Jerusalem! 15 The LORD has taken away your judgments; He has turned aside your enemy. The King of Israel, the LORD, is in your midst; you will never again fear disaster. 16 On that day, it will be said to Jerusalem, 'Do not be afraid, Zion; do not let your hands fall limp.' 17 The LORD your God is in your midst—a mighty warrior who saves. He will rejoice over you with gladness; He will quiet you with His love; He will exult over you with joyful singing.
- Ps 60:6 : 6 You have given a banner to those who fear you, to be displayed because of the truth. Selah.
- Hab 1:12-13 : 12 Are You not from eternity, LORD my God, my Holy One? We will not die. LORD, You have appointed them for judgment; You, O Rock, have established them to rebuke. 13 Your eyes are too pure to look on evil, and You cannot tolerate wrongdoing. So why do You tolerate the treacherous? Why are You silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves?