Verse 8
Lord our God, You answered them; You were a forgiving God to them, but an avenger of their wrongdoings.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herre, vår Gud, du svarte dem og var en Gud som var med dem i nøden og straffet dem for deres gjerninger.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du svarte dem, Herre vår Gud; du var en Gud som tilgav dem, selv om du tok hevn over deres gjerninger.
Norsk King James
Du svarte dem, O Herren vår Gud: du var en Gud som tilgav dem, selv om du straffet for deres synder.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herre vår Gud, du hørte dem; du var en Gud som tilgav, men også en hevner over deres gjerninger.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
HERRE vår Gud, du svarte dem; du var en Gud som tilga dem, og du straffet deres misgjerninger.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du svarte dem, Herre vår Gud: du var en Gud som tilga dem, selv om du tok hevn over deres gjerninger.
o3-mini KJV Norsk
Du svarte dem, Herre vår Gud: du var en Gud som tilgav dem, selv om du tok hevn for deres overtredelser.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du svarte dem, Herre vår Gud: du var en Gud som tilga dem, selv om du tok hevn over deres gjerninger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herre vår Gud, du svarte dem. Du var en tilgivende Gud for dem, men tok hevn over deres gjerninger.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren vår Gud, du svarte dem; du var en tilgivende Gud for dem, men du hevnet deres gjerninger.
Original Norsk Bibel 1866
Herre, vor Gud! du bønhørte dem, du var dem en Gud, som tilgav, og (du var) en Hevner over deres Gjerninger.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
KJV 1769 norsk
Du svarte dem, Herre vår Gud; du var en Gud som tilgav dem, selv om du tok hevn over deres gjerninger.
KJV1611 - Moderne engelsk
You answered them, O LORD our God: you were a God who forgave them, though you took vengeance on their deeds.
King James Version 1611 (Original)
Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
Norsk oversettelse av Webster
Du svarte dem, Yahweh vår Gud. Du er en Gud som tilga dem, selv om du tok hevn for deres gjerninger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Å, Herre, vår Gud, Du tilgav dem, Du var en Gud som tilga dem, men tok hevn over deres gjerninger.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du svarte dem, Herre vår Gud; du var en Gud som tilgav dem, selv om du tok hevn over deres gjerninger.
Norsk oversettelse av BBE
Du svarte dem, Herre vår Gud; du tilgav dem, selv om du straffet dem for deres misgjerninger.
Coverdale Bible (1535)
Thou herdest the (o LORDE or God) thou forgauest the o God, & punyshedst their owne invencions.
Geneva Bible (1560)
Thou heardest them, O Lorde our God: thou wast a fauourable God vnto them, though thou didst take vengeance for their inuentions.
Bishops' Bible (1568)
O God our Lord thou heardest them, O Lorde thou didst forbeare them: and thou tokest auengement for their owne inuentions.
Authorized King James Version (1611)
Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
Webster's Bible (1833)
You answered them, Yahweh our God. You are a God who forgave them, Although you took vengeance for their doings.
Young's Literal Translation (1862/1898)
O Jehovah, our God, Thou hast afflicted them, A God forgiving Thou hast been to them, And taking vengeance on their actions.
American Standard Version (1901)
Thou answeredst them, O Jehovah our God: Thou wast a God that forgavest them, Though thou tookest vengeance of their doings.
Bible in Basic English (1941)
You gave them an answer, O Lord our God; you took away their sin, though you gave them punishment for their wrongdoing.
World English Bible (2000)
You answered them, Yahweh our God. You are a God who forgave them, although you took vengeance for their doings.
NET Bible® (New English Translation)
O LORD our God, you answered them. They found you to be a forgiving God, but also one who punished their sinful deeds.
Referenced Verses
- Num 20:12 : 12 But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not believe me and treat me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land I am giving them."
- Jer 46:28 : 28 Do not be afraid, my servant Jacob, declares the Lord, for I am with you. Though I will completely destroy all the nations where I have scattered you, I will not completely destroy you. I will discipline you justly, but I will not leave you entirely unpunished.
- Ps 89:33 : 33 then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with stripes.
- Num 20:24 : 24 "Aaron will be gathered to his people. He will not enter the land I am giving to the Israelites, because both of you rebelled against my command at the waters of Meribah.
- Num 14:20-34 : 20 The LORD replied, 'I have forgiven them, as you asked.' 21 Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the LORD fills the whole earth, 22 none of those who saw my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness, but who disobeyed me and tested me ten times, 23 not one of them will see the land I promised on oath to their ancestors. No one who has spurned me will see it. 24 But because my servant Caleb has a different spirit and has followed me wholeheartedly, I will bring him into the land he went to, and his descendants will inherit it. 25 The Amalekites and Canaanites are dwelling in the valley. Tomorrow, turn around and set out toward the wilderness along the way of the Red Sea. 26 Then the LORD spoke to Moses and Aaron, saying: 27 How long will this wicked community grumble against me? I have heard the complaints of the Israelites, who are murmuring against me. 28 Say to them: 'As surely as I live, declares the LORD, I will do to you exactly as I heard you say in my hearing.' 29 In this wilderness, your dead bodies will fall—every one of you who was numbered in the census, twenty years old or more, who grumbled against me. 30 Not one of you will enter the land I swore by uplifted hand to settle you in, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun. 31 But your children, whom you said would be plunder, I will bring them in to know the land that you have rejected. 32 As for you, your dead bodies will fall in this wilderness. 33 Your children will be shepherds in the wilderness for forty years, bearing the consequences of your unfaithfulness, until your corpses are consumed in the wilderness. 34 For forty days you explored the land; now, for each day, you will bear your guilt for a year—forty years—and you will know my opposition.
- Zeph 3:7 : 7 I said, ‘Surely you will fear me; you will accept discipline.’ Then her dwelling would not be destroyed, despite all that I have appointed against her. But they arose early and corrupted all their deeds.
- Rom 1:21 : 21 For although they knew God, they did not glorify Him as God or give thanks to Him, but they became futile in their thinking, and their foolish hearts were darkened.
- Deut 3:26 : 26 But the LORD was angry with me because of you and would not listen to me. Instead, the LORD said to me, ‘That is enough! Do not speak to Me anymore about this matter.’
- Deut 9:19-20 : 19 I was afraid of the fierce anger and wrath the LORD had directed against you, enough to destroy you. But the LORD listened to me that time also. 20 The LORD was very angry with Aaron, and he was ready to destroy him. But I prayed for Aaron at that time as well.
- Eccl 7:29 : 29 This only have I found: God created mankind upright, but they have gone in search of many schemes.
- Exod 32:2 : 2 Aaron said to them, "Take off the gold earrings that are on the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me."
- Exod 32:34-35 : 34 Now go, lead the people to the place I spoke to you about. My angel will go before you. However, when the time comes for me to punish, I will punish them for their sin." 35 Then the LORD struck the people with a plague, because of what they had done with the calf Aaron had made.
- Num 11:33-34 : 33 But while the meat was still between their teeth and before it was consumed, the anger of the LORD burned against the people, and He struck them with a severe plague. 34 So they named that place Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved meat.