Verse 13
Then one of the elders answered, saying to me, “These people dressed in white robes—who are they, and where did they come from?”
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og en av de eldgamle svarte og sa til meg: Hvem er disse som er kledd i hvite kapper, og hvor kommer de fra?
NT, oversatt fra gresk
Og en av de eldste svarte og sa til meg: Hvem er disse som er kledd i hvite klær, og hvor kommer de fra?
Norsk King James
Og en av de eldste svarte og sa til meg: Hvem er disse som er kledd i hvite klær? Og hvor kommer de fra?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og en av de eldste snakket og sa til meg: Disse som er kledd i de lange, hvite kapper, hvem er de, og hvor kommer de fra?
KJV/Textus Receptus til norsk
Og en av de eldste svarte og sa til meg: Hvem er disse som er kledd i hvite kapper, og hvor kom de fra?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og en av de eldste svarte og talte til meg: «Hvem er disse som er kledd i de hvite kappene, og hvor kommer de fra?»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og en av de eldste svarte og sa til meg: Hvem er disse som er kledd i hvite kapper, og hvor kommer de fra?
o3-mini KJV Norsk
En av de eldre svarte meg: 'Hvem er disse som er iført hvite klær, og hvor kommer de fra?'
gpt4.5-preview
Da tok en av de eldste til orde, og sa til meg: «Disse som er kledd i hvite kapper, hvem er de, og hvor kommer de fra?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da tok en av de eldste til orde, og sa til meg: «Disse som er kledd i hvite kapper, hvem er de, og hvor kommer de fra?»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og en av de eldste tok til orde og sa til meg: Disse som er kledd i de hvite kappene, hvem er de, og hvor kommer de fra?
NT, oversatt fra gresk Aug2024
En av de eldste svarte og sa til meg: 'Disse som er kledd i hvite kapper – hvem er de, og hvor kommer de fra?'
Original Norsk Bibel 1866
Og En af de Ældste talede og sagde til mig: Disse, som ere iførte de lange hvide Kjortler, hvo ere de? og hvorfra ere de komne?
King James Version 1769 (Standard Version)
And one of the elders answed, saying unto me, What a these which a arrayed in white robes? and whence came they?
KJV 1769 norsk
En av de eldste tok da til orde og spurte meg: 'Disse som er kledd i hvite klær, hvem er de, og hvor kommer de fra?'
KJV1611 - Moderne engelsk
Then one of the elders answered, saying to me, Who are these clothed in white robes, and where did they come from?
King James Version 1611 (Original)
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
Norsk oversettelse av Webster
En av de eldste svarte og spurte meg: "Disse som er kledd i hvite kapper, hvem er de, og hvor kommer de fra?"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En av de eldste svarte og sa til meg: 'Disse som er kledd i de hvite kappene, hvem er de, og hvor kommer de fra?'
Norsk oversettelse av ASV1901
En av de eldste svarte og sa til meg: Disse som er kledd i hvite kapper, hvem er de, og hvor kommer de fra?
Norsk oversettelse av BBE
En av de eldste svarte meg og sa: «Hvem er disse som er kledd i hvite kapper, og hvor kommer de fra?»
Tyndale Bible (1526/1534)
And one of the elders answered sayinge vnto me: what are these which are arayed in longe whyte garmentes and whence cam they?
Coverdale Bible (1535)
And one of the elders answered, sayenge vnto me: what are these which are arayed in longe whyte garmetes, and whence cam they?
Geneva Bible (1560)
And one of the Elders spake, saying vnto me, What are these which are araied in log white robes? and whence came they?
Bishops' Bible (1568)
And one of the elders aunswered, saying vnto me: What are these which are arayed in long whyte garmentes? and whence came they?
Authorized King James Version (1611)
¶ And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
Webster's Bible (1833)
One of the elders answered, saying to me, "These who are arrayed in white robes, who are they, and from where did they come?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
And answer did one of the elders, saying to me, `These, who have been arrayed with the white robes -- who are they, and whence came they?'
American Standard Version (1901)
And one of the elders answered, saying unto me, These that are arrayed in white robes, who are they, and whence came they?
Bible in Basic English (1941)
And one of the rulers made answer, saying to me, These who have on white robes, who are they, and where did they come from?
World English Bible (2000)
One of the elders answered, saying to me, "These who are arrayed in white robes, who are they, and from where did they come?"
NET Bible® (New English Translation)
Then one of the elders asked me,“These dressed in long white robes– who are they and where have they come from?”
Referenced Verses
- Rev 7:9 : 9 After this, I looked, and there was a great multitude that no one could number, from every nation, tribe, people, and language, standing before the throne and before the Lamb. They were clothed in white robes, with palm branches in their hands.
- Rev 4:10 : 10 The twenty-four elders will fall down before the one seated on the throne and worship the one who lives forever and ever. They will cast their crowns before the throne, saying:
- Rev 5:5 : 5 Then one of the elders said to me, "Do not weep! Look, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed and is able to open the scroll and its seven seals."
- Rev 5:11 : 11 Then I looked and heard the voice of many angels surrounding the throne, the living creatures, and the elders. Their number was myriads of myriads and thousands of thousands.
- Judg 13:6 : 6 Then the woman went to her husband and told him, "A man of God came to me. His appearance was like that of an angel of God, very awe-inspiring. I did not ask him where he was from, and he did not tell me his name.
- John 7:28 : 28 Then Jesus, still teaching in the temple, cried out, 'You know Me, and you know where I am from. I have not come on My own, but the One who sent Me is true. You do not know Him.
- Rev 4:4 : 4 Surrounding the throne were twenty-four thrones, and upon these thrones sat twenty-four elders, clothed in white garments and wearing golden crowns on their heads.
- Gen 16:8 : 8 He said, "Hagar, Sarai's maidservant, where have you come from, and where are you going?" She answered, "I am fleeing from the presence of my mistress Sarai."